English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / Answer me

Answer me traduction Espagnol

13,326 traduction parallèle
Answer me.
Contéstame.
First answer me, honestly.
Primero respóndeme, honestamente.
- Answer me. What is this?
- Contéstame. ¿ Qué es esto?
Answer me.
Respóndeme.
Answer me!
¡ Contéstame!
Answer me!
¡ Respondan!
Answer me. Was it me or her?
Contéstame. ¿ Por mí o por ella?
Answer me this...
Contéstame esto...
Don't answer me as a doctor.
No me contestes como médico.
Answer me as the romantic you obviously are.
Contéstame como el romántico que obviamente eres.
Stand and answer me.
Detente y responde.
Answer me! Hey!
¡ Contéstame!
Accept the sacrifice I plan to offer you and then answer me, who will bear me my son?
Acepta el sacrificio que pienso ofrecerte y después contéstame, ¿ quién me dará un hijo?
But answer me one thing :
Contéstame a una cosa :
Answer me?
Responde.
Answer me!
¡ Respóndeme!
- Answer me this.
No puedo violar el secreto abogado-cliente.
- Gideon, will you answer me?
- Gideon, ¿ me puedes contestar?
You will answer me, Clara.
Me vas a responder, Clara.
Answer me, Bakru.
Respóndeme, Bakru.
Oh, I can answer that, if I... if I may.
Oh, puedo responder a eso, si yo... si me lo permite.
Hey, you know what, it doesn't bother me that you answer his questions and not mine'cause I'm still gonna get the info.
Oye, ¿ sabes qué? , no me molesta que le respondas a ella pero no a mi. yo igual conseguiré la información.
Why should I answer when I can see you won't believe me?
¿ Por qué debería responder cuando puedo ver que no me creerás?
Haven't heard a question yet, but ask me one, and I'll answer it.
No he oído una pregunta aún, pero hazme una, y la responderé.
Don't answer that.
No me contestes.
I'm just tired, peter. All right, answer me this.
Estoy cansado, Peter.
The answer was right in front of me the whole time.
La respuesta estuvo todo el tiempo enfrente mío.
He asked me a lot of questions, and I-I-I... I couldn't answer.
Me hizo un montón de preguntas, y yo no pude contestarle.
But I didn't like your answer.
Pero no me ha gustado tu respuesta.
You don't like my answer or you don't like me?
¿ No te ha gustado mi respuesta o no te gusto yo?
If you'll do me a favour and answer one question.
Si me hace un favor respondiendo una pregunta.
It seemed to me the answer must lie outside of our world, a dimension of weirdness leaking into ours.
Me parecía que la respuesta debía estar fuera de nuestro mundo, una dimensión de rarezas filtrándose en la nuestra.
Okay, unless you're texting me the answer, you're rude.
Vale, a menos que me estés respondiendo, estás siendo maleducada.
I do not doubt that Pasiphae is behind it, but Medusa must answer for what she's done.
No me cabe duda de que Pasifae está detrás, pero Medusa tiene que responder por lo que ha hecho.
I meant, give me your answer.
Dame una respuesta.
Someone has got to answer that phone, and you know it can't be me.
Alguien tiene que contestar a ese teléfono, y sabes que no puedo ser yo.
I'd love to answer that.
Me encantaría responder a esto.
I'm afraid I can't answer that question at this time.
Me temo que no puedo responder eso en este momento.
If I tell you that I get a haircut regularly, would that answer your question?
Si les digo que me corto el pelo regularmente... ¿ respondería eso a su pregunta?
But I was forced to find the answer that day.
Pero me vi obligado a encontrar la respuesta ese día.
She made me scratch my arms until they bled, and then she'd pour metho on them if she didn't get the answer she wanted.
Me hizo rascarme los brazos hasta que sangraron, y me echaba alcohol si no le daba la respuesta que quería.
And yet I'd like to hear the answer a second time.
Y aun así me gustaría oír la respuesta una segunda vez.
I am going to keep wasting your time until you give me a straight answer.
Voy a seguir malgastando tu tiempo hasta que me des una respuesta directa.
♪ Give me your answer, do ♪
♪ dame tu respuesta, dámela ♪
What answer is not gonna have me sleeping on the couch tonight?
¿ Cuya respuesta no me va a tener durmiendo en el sofá esta noche?
Just know if you don't comply, you won't have to answer to me.
Sólo debes saber que si no obedeces, no tendrás que responderme a mí.
The only useful thing I learned in there was that, the answer might be "inside me?"
La única cosa útil que aprendí allí fue que... ¿ la respuesta podría estar "dentro de mí?"
( Owen on phone ) Mom, he won't let me come home until you answer your phone.
Mamá, no me dejarán ir a casa hasta que atiendas tu teléfono.
Well, I was hoping you could answer an embarassing medical question for me.
Esperaba que me solucionara una duda médica de algo que me avergüenza.
You don't have to give me an answer right now.
No tienes que darme una respuesta ahora mismo.
And the answer to the question you haven't asked me yet is no.
Y la respuestas a la pregunta que aún no me has hecho es no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]