Apparently not traduction Espagnol
2,240 traduction parallèle
Of course, the champions were crowned earlier this morning, and the race itself closed hours ago, but it's apparently not over for one very determined racer.
Por supuesto, los campeones fueron premiados temprano esta mañana, y la carrera terminó hace varias horas, pero aparentemente no ha terminado para un corredor muy decidido.
Apparently not.
Parece que no.
Apparently not.
Al parecer no.
And apparently not everyone out here jumps ship after labor day.
Y aparentemente nadie ahi afuera corre despues de un dia laboral
Well, apparently not that much.
Bueno, al parecer no tanto.
- Apparently not. Do you drink your girlfriend?
- Aparentemente no, tu enamorada lo bebió.
Apparently not for this time.
Shakya es un país pequeño.
- Apparently not.
- Aparentemente no.
We thought we'd lost them, but apparently not.
Pensamos que los habíamos perdido, pero aparentemente no.
I thought we'd be in full force for rush week, but apparently not.
Pensé que estaríamos completamente fuertes para la semana de reclutamiento, pero aparentemente no.
Apparently not, huh?
Pues no lo parece.
Apparently not.
Aparentemente no.
Apparently not as often as we should.
Aparentemente no tan a menudo como deberíamos.
Apparently not.
- Aparentemente no.
Not enough sparkle? Apparently not.
Vale. ¿ Y si solo nos besamos?
- Apparently he has hundreds of letters, that he decided not to sell.
- Parece que tiene cientos de cartas que decidió no vender.
Obviously, this is not going down the way that any of us would have hoped. But... the ground is shifting below our feet, and apparently... there's no other way out.
Esta no es la manera en que a todos nos gustaría que terminara esto, pero el suelo se tambalea bajo nuestros pies, y, al parecer, no hay otra salida.
Apparently they're not doing anything.
" Aparentemente no hacen nada.
Okay, I'm not used to being rejected, and apparently I'm not very good at it, but I'm pretty sure that we have chemistry, so what gives?
No estoy acostumbrada a ser rechazada y, aparentemente, no soy muy buena para eso, pero estoy bastante segura que existe química entre nosotros, así que ¿ qué pasa?
Apparently, he did not scrimp on the duds.
Al parecer, no escatimaba con el dinero.
Several charges of insider trading, and apparently, you're not allowed to set foot in Las Vegas.
Varios cargos por uso de información privilegiada y, al parecer, no puedes poner un pie en Las Vegas.
Apparently, it's not yours either. ( laughs )
Al parecer, tampoco la tuya.
- Apparently, not enough.
- Aparentemente, no lo suficiente.
And apparently, I'm not gonna learn this song, either.
Y parece ser, que tampoco voy a aprender esta canción.
We've established that I'm not dreaming and that I have a very low pain threshold, apparently.
Hemos establecido que no estoy soñando. Y que tengo un umbral del dolor muy bajo, aunque no lo parezca.
So apparently, Craig's botulism was not from indelatox.
Entonces, por lo que parece el botulismo de Craig no lo causa el Indelatox.
Not good enough, apparently.
No lo suficiente, aparentemente.
Well, you should start, but not with this one,'cause apparently it doesn't exist.
Pues deberías ir, pero no a ésta, porque aparentemente no existe.
Not hard enough, apparently.
Al parecer no tanto.
Apparently, you're not the only one that requires adult supervision now.
Parece que ahora no eres el único que requiere supervisión adulta.
Apparently that's not just an old wives'tale.
Al parecer, eso no es más que una leyenda urbana.
Well, apparently the nerve is not completely exposed.
Al parecer, el nervio no está al descubierto.
Well, apparently his company is not doing as well as he says.
Bueno, aparentemente su companía no está rindiendo como él dice.
Not as well as you do, apparently.
No tanto como tu, al parecer.
Not much apparently.
Aparentemente no mucho.
Apparently, it's not working.
Aparentemente no está funcionando.
Well, apparently this is not a coincidence.
Bueno, al parecer esto no es una coincidencia.
Apparently, he's not a jogger.
Aparentemente, no es un corredor.
Apparently, Neal's not the only one who can slip the marshals.
Aparentemente, Neal no es el único que puede deslizarse a los Marshals.
I'm not mad about what happened with us, or apparently with you and any other women at that wedding.
No estoy enojada por lo que pasó entre nosotros, ni por lo que pasó contigo y otra mujer en esa boda.
Well, apparently you have not been to the infirmary and...
Bueno, al parecer tu no vas a la enfermería...
I do not know if you've heard this Ben. Apparently These robots respond to an emergency case.
Por lo que podemos escuchar Ben estos robots son respondedores de emergencia.
Apparently, it's not to everyone's liking.
Al parecer, no a todos les gusta.
Apparently we're not leaving.
Aparentemente no nos vamos.
Apparently I'm not the only one.
Aparentemente no soy la única.
Apparently Lucy's not a suspect despite being covered in the poor woman's blood.
Aparentemente Lucy no es sospechosa a pesar de tener sangre de la pobre mujer.
Teddy did not, apparently.
- No Teddy, aparentemente.
I'm not here right now, and neither is anyone else, apparently, which is weird, because we usually are here.
No estoy ahora mismo, y al parecer tampoco hay nadie más, lo cual es raro, porque por lo general estamos aquí.
I'm not fine that he volunteers our apartment for a giant fund-raiser and that he's not thinking about how we're gonna pay any of our bills and that, apparently, we've given up on trying to have kids.
No estoy de acuerdo con que ofrezca nuestro apartamento para una recaudación gigante y que no esté pensando en cómo vamos a pagar nuestras facturas y que, al parecer, hemos desistido en intentar tener hijos.
Apparently he's not coming.
Aparentemente no va a venir.
It was probably the water up there, not safe to drink, apparently.
Seguramente, fue el agua de aquí. Al parecer no es buena para beber.
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509