Bite me traduction Espagnol
2,350 traduction parallèle
Do you remember when I was 12 and he tried to bite me?
¿ Recuerdas cuando yo tenía 12, y él quiso morderme?
- Bite me!
- ¡ Métete el dedo!
Bite me!
¡ Métanse el dedo!
- Bite me!
- ¡ Métanse el dedo!
Oh, bite me!
¡ Métanse el dedo!
Sometime like apes that mow and chatter at me and after bite me.
Como simios segándome y traqueteándome y mordiéndome.
~ Bite me.
- Vete al diablo.
Bite me slowly...
Muerdeme poco a poco...
No, I don't want to come out. The birds will bite me.
No puedo, los pájaros me picaran.
Fuck it. You fuck off, try and bite me!
¡ Carajo, vaya puta mierda de perro!
Bite me!
¡ Te mato!
He tried to bite me.
Intentó morderme.
Oh, bite me, cowboy.
Oh, muérdeme, cowboy.
And i grab her And i run inside. And she says, "why, daddy? Why did the pony bite me?"
La agarre y la llevé adentro, y me dice, "¿ por qué papi, porque me mordió?"
Oh, bite me.
¡ Oh, muerdeme!
I told you, extra 500 to bite me.
Te lo dije, quinientos extras por morderme.
Bite me.
Muérdeme.
I said you could bite me.
Dije que me podías morder. No.
Chapter two, "Bite me."
Capítulo dos : "Vete al infierno".
Bite me.
No me jodas.
If it comes back to bite me on the arse somewhere down the line, I'll take the flak.
Si vuelve para darme un mordisco en el culo yo me encargaré.
- Don't bite me.
- No me muerdas.
- Bite me!
- Que te den. - Mamá.
Yeah, bite me, asshat!
- ¡ Sí, púdrete, idiota!
I know there's a door there, but I kind of feel like It's gonna chew through the door And come and jump on my face and bite me.
Sé que hay una puerta ahí, pero me siento como que va a ir a morderla y saltará en mi cara y me morderá.
Bite me, A.
¡ Mátate!
Bite me!
Bite me!
- No offense, but bite me.
Sin ofender, pero engáñame.
- Bite me.
- Déjame en paz.
No, no, just let me have a bite of your hand, OK?
Sólo déjame darle una mordida a tu mano. ¿ sí?
How come I can't have one bite?
¿ Por qué no me dejas darle una mordida?
Bite my throat, drain me of my blood?
¿ Morderás mi cuello bebiendo mi sangre?
I'm afraid I will bite.
Me temo que me morderá.
He didn't bite my shit.
No me copió.
How about a bite of that apple?
¿ Me das un bocado de esa manzana?
And she said, "Do ponies bite a lot?"
Y me dice, "¿ los ponis muerden mucho?" "Bueno, ¡ sí!"
Ever since the werewolf bite, I tend to only come out during full moons.
Desde que me mordió el hombre lobo sólo salgo las noches de luna llena.
- Okay, I guess I'm staying for a bite.
- Bueno, supongo que me voy a quedar para un bocado.
Okay, you had me bite.
Bueno. Por un momento te creí.
Bite me.
¡ Muérdeme el trasero!
- Stopped for a bite.
- Me detuve a cenar.
All she wants to do is type It's making me want a little bite
Lo único que quiere es escribir Y de hambre me voy a morir
Long let me bite
Déjame morder por mucho tiempo
Bite me!
¡ Muérdeme!
You can bite, but you just have to be careful.
Me puedes morder, pero tienes que tener cuidado.
You're going to let me wear my lady demon clothes, or my dad will fly into your bedroom and bite your face off.
Vas a dejar que me ponga mis ropas de diablesa, o mi papá volará a tu dormitorio y te morderá la cara.
- Oh, bite me.
- Chúpamela.
Alright, I'll bite.
Está bien, me rindo.
Twelve years of marriage, all they want from me is a sound bite.
Doce años de matrimonio, y sólo quieren un comentario.
I just stopped for a bite to eat.
Sólo me detuve a comer algo.
But either way, I get to be julia roberts, so bite me.
Tengo que ser Julia Roberts, así que pellízcame.