But traduction Espagnol
1,997,142 traduction parallèle
But I can think of three worthy replacements who never gave up on this case.
Pero puedo pensar en tres dignos reemplazos que nunca se dieron por vencidos.
But appreciated.
Pero se los agradezco.
But I... I don't really understand the value of jewelry at all.
Pero no entiendo el valor de la joyería.
But I did call down.
Pero sí llamé a quejarme.
Um, but I... noticed there seems to be, um... semen on the...
Pero yo... noté que parece haber... semen en la...
But it's a much longer process.
Pero es un proceso mucho más largo.
But I...
Pero...
But that was just the scenario.
Pero era ésa la situación.
But you just keep going to that main joke.
Pero seguí adelante con el chiste principal.
But it was.
Pero lo fue.
This is probably for two people in the audience, but I would say a throwaway joke is cool... the way that it's cool, like...
Esto quizá sea para dos personas del público, pero diría que un chiste de pasada es genial, como es genial...
But secondly... I made this realization that is gonna blow...
Pero en segundo lugar, tomé conciencia de algo que les va a...
But... she's dying... in that, it's out there.
Pero... morirá... ya que es algo que siempre estará allí.
But it's out there, and it's looming over me.
Pero está allí, y eso me atormenta.
But... her name is Jodyne.
Pero... su nombre es Jodyne.
But they have coed bathrooms in the coed dorms.
Pero tienen baños mixtos en los dormitorios mixtos.
But she couldn't turn around or stop it, um, because she was throwing up so hard.
Pero no podía voltear y detenerlo porque estaba vomitando mucho.
But she didn't see anybody.
Pero no vio a nadie.
But you have to understand, like, you're my show.
Pero deben entender que ustedes son mi espectáculo.
Not the "shitting in her pants" sister, but the, um... My oldest sister.
No la hermana que se cagó encima, sino mi hermana mayor.
But, yeah. "
Pero, sí ".
And then we would be real friends, and we'd probably have inside jokes, and that's how it plays out in my mind. But...
Y entonces seríamos amigas y quizá tendríamos bromas internas, y así es como me lo imagino.
But Jesus Christ, rabbi.
Pero, por Dios, rabino.
But not Susie, not the rabbi.
Pero Susie no, la rabino no.
But for postcoital cuddling, uh, or after-sex cuddling, if you're stupid, what is the...?
Pero para mimos post-coito... O mimos después del sexo, si eres tonto. ¿ Cuál es el...?
Not everybody can pull that look off, but yes.
No todo el mundo puede lograr lucir así, pero sí.
But, um, mine are in my underpants.
Los míos están en mi ropa interior.
But...
Pero...
That's why I like a nice... groomed but triangular... nuanced bush.
Por eso me gusta tener... un acicalado, pero triangular... arbusto sutil.
That doesn't technically make sense, but it sounded fancy.
No tiene sentido técnicamente, pero sonó elegante.
But we don't...
Pero no...
It's getting a little better, but even in artsy-fartsy movies, like, if you see a woman masturbating in a scene, she's always on her back.
Está mejorando, pero aun en películas con pretensiones artísticas, si se ve a una mujer masturbándose en una escena, siempre está acostada de espaldas.
But it was, technically, literally, just for women in Texas.
Pero, técnicamente fue... Literalmente sólo para mujeres de Texas.
And I would love to think that I'd get there on my own, but probably not.
Y me encantaría pensar que llegué a eso por mi cuenta, pero probablemente no fue así.
But there was, like, a 9-year-old girl there with a little pink cardigan.
Pero había una niña de unos nueve años allí, con un cárdigan rosa.
But she is right.
Pero ella tiene razón.
But I love them like my... very own aborted fetuses.
Pero los amo como a mis... propios fetos abortados.
Texas was almost the third state... uh, but then a judge put the kibosh on it.
Texas fue casi el tercer estado, pero luego un juez lo arruinó.
But you're not gonna believe this.
Pero no van a creer esto.
But... sperm cells...
Pero... las células de la esperma... Es como un trabalenguas.
But I did an episode...
Pero hice un episodio...
But in reality, when they're shooting it, the rest of the room isn't even there.
Pero en realidad, mientras filman, el resto de la sala ni siquiera está.
But she has to get as low as possible so she doesn't block the lights for the rest of the scene, for the actors that are still in the scene.
Pero tiene que bajarse al máximo para no bloquear las luces el resto de la escena. Para los actores que siguen en la escena. Entonces hace así.
But that's not the story I wanted to tell.
Pero no es lo que quiero contarles.
Um, but it was Truly Tasteless Jokes book one and two.
Pero era Truly Tasteless Jvalees, libros uno y dos.
It was a paragraph long, but I can tell it in two seconds.
Era todo un párrafo, pero puedo contarlo en dos segundos.
But my dad, um...
Pero mi papá...
But, you know, they're 16-year-old kids.
Pero son chicos de 16 años.
But he was too embarrassed to ask anybody.
Pero le daba vergüenza preguntar.
But, um...
Pero...
But I have her.
Pero la tengo a ella.
but why 1666
butt 228
butter 143
butters 545
buttercup 79
butler 120
buttons 69
butterfly 109
butch 301
button 151
butt 228
butter 143
butters 545
buttercup 79
butler 120
buttons 69
butterfly 109
butch 301
button 151
butterfield 16
butcher 47
butterscotch 33
butthole 26
butts 25
butterfingers 25
butterflies 55
butthead 21
butchie 17
but i can't 1234
butcher 47
butterscotch 33
butthole 26
butts 25
butterfingers 25
butterflies 55
butthead 21
butchie 17
but i can't 1234
but today 329
but i don't 540
but that's not you 16
but nice 57
but you 1775
but thank you 574
but it wasn't 208
but i'm going 29
but why not 79
but no 1574
but i don't 540
but that's not you 16
but nice 57
but you 1775
but thank you 574
but it wasn't 208
but i'm going 29
but why not 79
but no 1574