Can't move traduction Espagnol
4,362 traduction parallèle
So I can't move.
Así que no puedo moverme.
We can't make a move without Nancy Drew?
¿ Qué? ¿ No podemos hacer un movimiento sin Nancy Drew?
I need it for work and can't move it around,
La necesito para el trabajo y no puedo moverla de aquí para allá.
I'm sorry, Jim, but you're leaving and I can't move the pillow myself, so I want to make it right.
Lo siento, Jim, pero te vas y yo no puedo moverla, entones quiero que quede bien. Lo siento.
Why? Because I can't move.
Porque no me puedo mover.
Seriously, I don't understand why they just can't move into the dining room?
En serio, no entiendo por qué no pueden quedarse en el salón.
Once they realize their money can't buy cooperation, they pack up and move on...
Una vez se dan cuenta de que su dinero no puede comprar cooperación, hacen las maletas y se marchan...
Our friend got knocked off his horse, and he can't move his...
Nuestro amigo cayó del caballo, y no puede mover el...
If you can't determine how you're being watched, the best move is to change locations as soon as possible.
Si no puedes determinar cómo estás siendo vigilado, la mejor movida es cambiar ubicaciones lo más pronto posible.
We've got this big move to Rome coming up, and I, I just can't shake the feeling that I'm forgetting something, you know.
Tenemos en marcha la gran mudanza a Roma, y no puedo quitarme la sensación de que me olvido de algo.
I can't move.
No me puedo mover.
She can't move.
No puede moverse.
But you can't move away forever just because New York is easier.
Pero no puedes mudarte para siempre solo porque Nueva York sea más fácil.
Why... can't I move...?
¿ Qué me sucede? ¿ Por qué no puedo moverme?
Don't move so the other dirtbag can see you.
No te muevas para que el otro cabrón pueda verte.
It's just- - we can't move it in Greektown, right?
Es que... no podemos venderla en el barrio griego, ¿ no?
Can't this heap move any faster, Jock?
¿ Este cacharro no puede ir más rápido, escocés?
You don't have to move out straight away or anything, you can stay until you get yourself sorted out.
No tienes que mudarte ahora mismo ni nada, puedes quedarte hasta que consigas resolverlo.
And you know we can't just sit back and wait for them to make the first move.
Y sabes que no podemos simplemente sentarnos y esperar a que ellos hagan el primer movimiento.
She said if we can't make up our minds, Symphony might move on.
Dijo que si no podemos hacer nuestras mentes, Symphony podría seguir adelante.
Can't you two move faster?
- ¿ No podéis ir más rápido?
( Sloshing ) I can't move me feet.
No puedo mover los pies.
You can't... Move.
No puedes...
that's not a promise... if it can't be done, you'll still have to move.
Si no lo consigo, tendrán que irse.
If you can't move, call them and they'll deliver.
Si no se puede mover, llame y se los traerán.
You have to accept your loved ones deaths or you can't move forward!
¡ Debes aceptar que tus seres queridos han muerto, o no podrás superarlo!
SONYA : I can't move it.
No puedo moverlo.
I can't move.
No puedo moverme.
You're so angry at your ex-wives, you can't move on.
Estás tan enojado con tus ex esposas que no puedes continuar.
Can't move it
No se puede mover.
This is why I can't move 5,000 miles away.
Por esto no me puedo ir a 8.000 kilómetros de aquí.
I can't move my arm.
No puedo mover el brazo.
Oh, uh. I can't seem to move forward anymore.
No puedo seguir adelante.
I'm like, I can't move.
No me podía mover.
I can't move my arms.
No podía mover los brazos ni mis piernas.
I can't move my arms.
No podía mover los brazos.
I can't move my legs.
No podía mover las piernas.
One moment, you're okay, and then the next moment, you're just... Frozen, and you can't move.
Por un momento, estás bien y poco después estás congela, y no te puedes mover.
- Sweetie, listen. Get her off me! I can't move!
Escucha, cariño, no hay nadie aquí.
You can't move out!
¡ No te puedes mudar!
- I can't move.
- No puedo moverme.
Oh, no, Holly, you can't move poker night on poker night.
No, Holly, no puedes cambiar la noche de póquer en la noche de póquer.
I can't. I'm too scared to move.
Estoy demasiado asustada para moverme.
I don't think I can move past it.
no creo que pueda pasarlo por alto.
- I can't move it...
- No puedo moverlos...
We gotta move. We can't stay.
No podemos quedarnos.
just like if the cops are looking for you and you can't move right quick'cause they'll spot you if you get up- -
como cuando la policía te busca y no puedes moverte rápido porque te ven si te levantas- -
We can't move forward.
Así no podemos seguir.
- I can't move my leg.
- No puedo mover mi pierna.
No, I can't even move my mouth to chew, man.
No, no puedo ni mover la boca para masticar, tío.
Oh, what's that, you can't move?
¿ No puedes moverte?
move 8969
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move closer 21
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move it in 19
move down 21
move along 326
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move it in 19
move down 21
move along 326