Move forward traduction Espagnol
2,227 traduction parallèle
Maroney's saying that they will press criminal charges if we move forward.
Maroney dice que van a presentar cargos criminales si seguimos adelante.
Gusto! Wow. Ted, I know that you are angry and that you want to move forward with ending the marriage.
¡ Gusto! Ted, sé que estás enfadado y que quieres seguir adelante con lo de acabar con el matrimonio.
I so want to move forward.
Quiero avanzar.
You are now ready to move forward.
Ahora estás lista para seguir adelante.
We'll dock here, move forward on foot toward Horizon's bridge...
Atracaremos aquí, caminaremos a pie hacia el puente del Horizon, y...
So let's move forward a little bit.
Entonces, avancemos un poco.
We move forward.
Avancemos.
I beseech your majesty, move forward, lest your retirement do amaze your friends.
Ruego a Vuestra Majestad que vuelva al frente de las tropas, temo que vuestra retirada alarme a nuestros enemigos.
Move, move, move forward!
¡ Venga, va, adelante!
You have to move forward, like a shark or a tranq dart.
Tienes que seguir adelante, como el tiburón o un dardo tranquilizante.
Thank you for helping me move forward.
Gracias por ayudarme a seguir adelante.
I guess we move forward.
Supongo que ir hacia adelante.
- You still plan to move forward?
¿ Aún planean seguir adelante?
We can't move forward until he does.
No podemos avanzar hasta que él lo haga.
Michael has been waiting a long time to get custody of his daughter, and he's anxious to move forward.
Michael lleva esperando desde hace mucho para conseguir la custodia de su hija y está ansioso por seguir adelante.
I want to move forward with the offer.
Quiero aceptar la oferta.
And now we can move forward with a clear conscience.
Y ahora podemos avanzar con la conciencia tranquila.
Well, then, we'll move forward to find Paige and the boys.
Entonces, ¿ cómo seguiremos adelante para encontrar a Paige y a los chicos?
I want to do something that makes a statement and makes people feel good and actually breaks through the ceilings and barriers and let mankind in general move forward.
Quiero hacer algo que sea notorio y que haga sentir bien a la gente y, es más, que rompa mitos y barreras y deje que la humanidad avance en general.
Look, I-I'm sorry, I can't move forward with this.
Mira, lo siento, no puedo seguir adelante con esto.
Uh, still stings a little bit, um, but you know, you just have to make the choice to move forward.
Aún escuece un poco, pero ya sabes, solo tienes que elegir seguir adelante.
I couldn't move forward.
No podía seguir adelante.
As you move forward, I want you to remember that.
Cuando sigas adelante, quiero que lo recuerdes.
I can't move forward on Portugal till I get your signature.
No puedo avanzar en Portugal, hasta que llegue a tu firma.
Come on! Move forward 5 feet!
Adelántense metro y medio.
No, no, no. Lucas and I need to move forward.
Lucas y yo necesitamos tirar hacia delante.
Some scientists believe the discovery of the so-called God particle may lead to the creation of the Higgs singlet... a particle believed to possess the ability to jump into another dimension, move forward or backward in time, and appear in the future or past.
Algunos científicos creen que el descubrimiento de la llamada partícula de Dios podría llevar a la creación del singlete de Higgs... una partícula que se cree que posee la capacidad de saltar a otra dimensión, moverse adelante o atrás en el tiempo, y aparecer
Paul needs to move forward.
Paul necesita avanzar.
Troy had to sacrifice. We need you to move forward.
Troy tuvo que sacrificarse.
It does move forward, we know that it advances when we meet success, but it's the mistakes that allow scientists to move forward.
Es verdad que avanza, sabemos nosotros que puede avanzar cuando hay un acierto, pero los errores son los que permiten que los científicos puedan avanzar.
- Education must move forward.
- La Educación tiene que avanzar.
If they move forward, our little problem goes away.
Si siguen adelante, nuestro pequeño problema desaparece.
They're bringing the liquid in tonight, along with some weapons, but they won't move forward if Lincoln loses the election.
Traerán el líquido esta noche, junto con algunas armas, pero no seguirán adelante si Lincoln pierde las elecciones.
Right now this is about you, what you can do to stop this to move forward.
Ahora mismo esto trata de ti, lo que puedes hacer para pasar página.
Then I see no reason why this project can't move forward.
Entonces no veo razón... por la cual este proyecto no pueda avanzar.
Slowly move forward.
Lentamente sigue adelante.
Sometimes you have to take a step back to move forward.
A veces tienes que dar un paso hacia atrás para salir adelante.
He needs to move forward.
Necesita avanzar.
We must both see things have to move forward.
Ambos tenemos que ver que las cosas tienen que avanzar.
And as long as we're granted a pretrial hearing, we are prepared to move forward immediately.
Tan pronto tengamos una audiencia preliminar, estamos preparados para avanzar inmediatamente.
I actually came here to bury the hatchet and move forward.
En realidad he venido a enterrar el hacha para seguir adelante.
I'm trying to move forward, okay?
Estoy intentando seguir adelante, ¿ vale?
Can't we just move forward, see what happens, see if we even get to that?
¿ No podemos simplemente seguir adelante, ver qué pasa, ver si incluso podemos llegar a eso?
I want to move forward.
Quiero seguir adelante.
Let's just move forward this summer, like we promised.
Miremos adelante, a este verano, como prometimos.
The object of the Booty scooty 6,000 is to move the seat forward and back.
El objetivo del Booty scooty 6,000 es mover la silla adelante y atrás.
When asked to move back from where they are standing and then return to the same spot, the subjects always end up not in their original position, but two feet forward - - precisely where their virtual avatar appeared to be.
Cuando se les pide que retrocedan de su posición actual, y después regresen al mismo lugar donde estaban, los sujetos siempre terminan 60 centimetros delante de su posición original... precisamente donde pareciera estar su avatar.
Everybody move forward 5 feet.
¡ Atención!
[techno beats ♪ ] [ Jared, voiceover] Despite the lawsuit, we decided to move forward and start making our new album. And that meant financing it ourselves.
A pesar de la demanda nosotros decidimos seguir adelante y empezar a hacer nuestro nuevo álbum y eso significaba financiarnos nosotros mismos así que construimos un estudio en nuestro sótano de una casa de Hollywood Hills contratamos a Flood y empezamos el proceso
I'm sure you're a man who can move things forward whatever the cost.
Son probablemente un hombre, que pueden llegar las cosas.
I can move it forward. One strike, two strikes.
Strike uno, strike dos.
forward 889
forwards 74
forward march 76
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
forwards 74
forward march 76
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
move over 401
move closer 21
move out of the way 104
move out 424
move in with me 38
move in 316
move it along 71
move on 540
move up 92
move faster 33
move closer 21
move out of the way 104
move out 424
move in with me 38
move in 316
move it along 71
move on 540
move up 92
move faster 33
move fast 40
move your hands 21
move now 53
move it up 29
move yourself 17
move along 326
move down 21
move it in 19
move away 181
move to strike 31
move your hands 21
move now 53
move it up 29
move yourself 17
move along 326
move down 21
move it in 19
move away 181
move to strike 31