Move closer traduction Espagnol
511 traduction parallèle
Mutton feet and tripe é la Provengale. Move closer.
Patitas y callos al estilo provenzal.
Miss Wycott, will you move closer to your brother?
Srta. Wycott, ¿ puede acercarse a su hermano?
Move closer to him.
Múdate cerca de él.
May I move closer to you, Urashima?
Urashima-san, ¿ puedo acercarme más a ti?
Move closer ladies, I have unique, sensational...
Acérquense, señoras. Tengo un género único, sensacional...
Move closer. There's no danger.
Acérquense, no hay miedo.
Then I move closer.
Me acerco más, ¡ ajá!
Why don't you all move closer down here?
¿ Por qué no se mueven aquí para poder sentarse más cerca?
Everybody, move closer.
Todos, acérquense.
Move closer.
Acérquese.
It nipped our noses and our arrogance and made use move closer to the warm stoves of memory and desire.
Nos helaba las narices y la arrogancia y nos hacía acercar más a las estufas de recuerdo y deseo.
- I'm going to move closer.
- Voy a ponerme más cerca.
Anne, move closer to your mother. Mike, sit down.
Anne, acércate a tu madre Mike, siéntate.
Let's move closer, let me touch.
- Quiero verlo de cerca. - Dejadme tocarlo.
I move closer to Morel.
Me desplazo hacia Morel.
- Move closer to her.
- Acercate a ella
It may not tilt, Professor, but it could move closer.
Bueno, puede no inclinarse, Profesor, pero podría acercarse.
Move closer.
Más cerca.
Move your head closer, the pillow is cooler on this side.
A los pies de la cama.
You know, it's getting colder as it gets later and I might have to move a little closer if I get chilly.
Ya sabe, empieza a refrescar según se hace más tarde... y yo tendría que arrimarme más si me quedo fría.
Move in a little closer.
Acérquense más.
Step right this way! Move in closer, ladies and gentlemen, and let me introduce Zeena... the miracle woman of the ages.
Acérquense más, damas y caballeros... y permitan que les presente a Zeena, la Mujer Milagrosa.
Move your chair closer, will you?
Acerque la silla, ¿ quiere?
Move a little closer!
Tengo una idea mejor. date la vuelta. Acércate.
That's it, move a bit closer.
Así, muévase.
- Move in closer, fellas.
- Mas cerca, esos chicos.
We've got to move in for the closer angle.
Tenemos que acercarnos un poco.
I have the feeling that he's trying... to move into my life, to crowd closer and closer to me... so that one day he is where I was... standing in my shoes, my clothes, my life.
Creo que está tratando... de apropiarse de mi vida, de hostigarme una y otra vez... hasta que algún día llegue a estar en mi lugar... en mis zapatos, mi ropa, mi vida.
Hey, Mr. Cameraman, move that old red eye a little closer.
Oiga, Sr. Camarógrafo, acerque un poco el ojo rojo.
Right now, this is as close as our cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in for an even closer look at the action.
De momento no se nos permite acercamos más. Cuando nos sea posible, echaremos un vistazo al lugar.
I could move the carpet closer.
Podría acercar el tapete.
Ezekiel, move his chair in closer to the wheel.
Ezequiel, aproxime la silla de la rueda.
Move a bit closer to her.
Muevase un poco más hacia ella.
Move in a little closer.
acercate un poco más.
Move in a little closer.
Acercate mas.
You mind if I move a little closer?
¿ Le importa si me acerco un poco?
Move your hand closer to it.
Intentad acercar la mano.
- Hey, it wasn't my idea! Move it closer.
Acércalo más.
Now move a little closer.
Acérquese un poco más.
Can you move the cattle closer, to keep them safe until we're ready?
¿ Pueden acercar el ganado al pueblo? Para alejarlo antes de contaminarlo.
Here, move in closer, move in closer.
Vamos, pónganse todos aquí. júntense un poco.
Move to matters closer to us.
Movámonos a asuntos más cercanos a nosotros.
We'll try to move up a little closer.
Tenemos que llegar hasta la iglesia.
You can't move Deneva closer to the sun, Jim.
No podemos acercar Deneva al Sol, Jim.
Let's move in a little closer and see what's happening.
Vamos más cerca y veamos qué ocurre.
I was referring to something else :... maybe you'd do well to move a little closer to God.
Me refiero a otra cosa : tal vez le haría bien acercarse un poco a Dios.
Would the Italian and Turkish gentlemen move in a little closer, please?
El italiano y el turco, ¿ pueden acercarse, por favor?
When you're certain each area is clear, you move in closer.
Cuando sepáis que una zona está comprobada, id cerrando el círculo.
Move any closer, you get 10 inches of forged iron.
Acérquese y le daré 25 cm de hierro forjado.
- Move in closer.
- Acérquese. Corte.
Move it up closer.
Más juntos.
closer 395
closer to 16
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
move over 401
closer to 16
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
move over 401
move out of the way 104
move out 424
move in with me 38
move in 316
move it along 71
move on 540
move up 92
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move out 424
move in with me 38
move in 316
move it along 71
move on 540
move up 92
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move your hands 21
move now 53
move yourself 17
move it up 29
move along 326
move down 21
move it in 19
move away 181
move to strike 31
move aside 200
move now 53
move yourself 17
move it up 29
move along 326
move down 21
move it in 19
move away 181
move to strike 31
move aside 200