Clean bill of health traduction Espagnol
242 traduction parallèle
- Even if it gives you a clean bill of health?
- ¿ Ni aunque demuestre tu inocencia?
The army gave you a clean bill of health, But you'd be flying with a lot of men that knew Lefty.
El ejército te dió el visto bueno, aún así estarías volando con hombres que conocían a Lefty.
I got a clean bill of health.
Ahora estoy limpio, vigila tu salud.
Well, you have a clean bill of health.
Bien, tiene Ud. buena salud.
You get a clean bill of health, Mrs. Krane.
Certificaré que su casa está limpia, Sra. Krane.
If the bridge gets a clean bill of health you'll drive that bus right across it.
Si el puente recibe el visto bueno, va a atravesarlo con su autobús.
When the war is over, you'll be given a clean bill of health, retroactively.
Cuando la guerra termine, se hará un informe y quedará libre de culpa.
I'm sure his report will give Hill House a clean bill of health.
Estoy seguro que su informe despejará toda duda sobre Hill House.
If my cattle don't get a clean bill of health, we are just about dead.
Si el ganado no obtiene el visto bueno, es como si estuviésemos muertos.
We checked with him. He gave you a clean bill of health. - That's more like it.
Ya lo ha hecho.
The judge and the D.A. gave you a clean bill of health. The whole town's got you on a pedestal for what you did for the children.
Te han dado un certificado de buena conducta, y toda la ciudad te tiene en un pedestal por lo que hiciste por los niños.
Clean bill of health, Mother.
Muy buena salud, madre.
I got a clean bill of health from Dr. McCoy.
Tengo un proyecto de ley de sanidad limpio del Doctor McCoy
The psychiatrists gave you a clean bill of health.
Los psiquiatras te declararon en perfecto estado de salud.
I just want to tell you... that Caudillo's given me a clean bill of health.
Sólo quería decirte que Caudillo dice que estoy bien.
It's a clean bill of health.
Está libre de sospechas.
She had a clean bill of health.
Estaba libre de sospechas.
Clean bill of health.
Libre de sospechas.
He said to Mr Kennicut, "Look, your wife, she's got a clean bill of health."
Le dijo al Sr. Kennicutt : "Su esposa está libre de sospechas".
Clean bill of health.
Como una rosa.
Last month we had both trains X-rayed for metal fatigue. Clean bill of health.
El mes pasado examinamos los dos trenes por rayos X. Estaban impecables.
- We got a clean bill of health.
- Pasamos el examen médico.
It's been given a clean bill of health by Washington.
Washington ha declarado que no es tóxica.
Let's make sure we have a clean bill of health on the rest of them.
Asegurémonos de que el resto de ellos tengan una cuota de salud limpia.
"You want to be president of Varicorp Petrochemical, Nestor?" B.J. Says to me. "Just show us a clean bill of health."
B. J. me dice : "Si quieres ser presidente de la Petroquímica Varicorp muéstranos que estás perfectamente".
- And? And they gave him a clean bill of health.
Está limpio.
Make him out a clean bill of health and let him in.
Háganle un certificado médico y déjenlo entrar.
I'm sure you'll give us a clean bill of health.
Estoy seguro de que usted nos dará un certificado de buena salud.
I personally give each man a thorough physical examination. Private Santiago was given a clean bill of health.
Le hice un severo examen y su salud era impecable.
Because if you gave a man with a serious condition a clean bill of health and he died from a heart-related incident you'd have a lot to answer for.
Si dice que la salud es impecable y después fallece, tendría usted problemas, ¿ no?
Well, do I get a clean bill of health?
¿ Me declaras completamente curado?
and the doctors have given him a clean bill of health so... I guess there's no reason not to go ahead with the party, right?
Propongo que entremos en el instituto... y escribamos "Nicky Driscoll estuvo aquí" en el suelo del gimnasio con pintalabios rojo.
I'm giving you a clean bill of health.
Está usted perfectamente.
- He gave me a clean bill of health.
- Me dio un nuevo certificado de salud.
YOU--YOU TOLD ME THAT YOU HAD A CLEAN BILL OF HEALTH.
Me dijo que tenía un certificado de buena salud.
The Doctor gave me a clean bill of health.
El doctor le dio mi informe de buena salud.
You, too, have a clean bill of health.
Usted también está bien.
Got a clean bill of health about three months ago.
Recibió la factura del hospital hace unos tres meses.
General? Didn't Doctor Frasier give the Tollans a... clean bill of health?
¿ La Dra. Fraisier no les dio a los tollanos el visto bueno?
I certainly do appreciate your concern, Mr. Reese... but I have been probed and poked by enough needles... and your superiors have given me a clean bill of health.
Agradezco tu preocupación... pero ya fui escaneado y pinchado demasiadas veces. Y sus superiores garantizaron que estoy bien.
molly, I need a clean bill of health.
molly, necesito el visto bueno.
Got a clean bill of health.
De salud, está bien.
Arson investigators gave that fire a clean bill of health.
La investigación no encontró nada extraño.
I've got a clean bill of health.
Tengo un certificado de buena salud.
Look, I got a clean bill of health.
Mire, tengo una historia clínica limpia.
Clean bill of health.
Me declaró sano.
You've just got the most important bill of all, a clean bill of health.
Acaban de darte una noticia genial, gozas de buena salud.
First thing you need's a clean bill of health.
Lo primero que necesitas es el alta médica
Clean bill of health, at least physically.
Ni siquiera podías llamarlos sándwiches, en ese partido de tenis.
A clean bill of health.
Ya lo ves.
The tests came back negative... and the doctors have given him a clean bill of health so...
Las pruebas resultaron negativas...
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean it 35
clean clothes 16
clean sheets 28
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean it 35
clean clothes 16
clean sheets 28