Clean this up traduction Espagnol
1,832 traduction parallèle
I want you to clean this up, and then I want you off my mountain.
Quiero que limpie esto y luego quiero que se vaya de mi montaña.
- Johnny-John Dixon, and I do the windows... and I'm gonna get a vacuum, and I'm gonna clean this up.
John Dickson. Y limpio las ventanas. Iré por la aspiradora para terminar de limpiar.
Let's clean this up, and take a good look at you.
Vamos a limpiar esto bien, y a verte bien.
After I clean this up, I'll be coming too.
Yo, cuando recoja esto, me voy para allá.
I have to clean this up with Maynard.
Tengo que aclarar esto con Maynard.
I'll just, uh, clean this up.
Limpiaré todo esto.
I'm gonna clean this up.
Lo voy a limpiar bien.
Clean this up.
Recoge esto.
We gotta clean this up.
Tenemos que arreglar esto.
All right, let's take this sleemo back to Theed so we can help Padmé and Ahsoka clean up down there.
De acuerdo, llevemos a este criminal de vuelta a Theed así podemos ayudar a Padmé y a Ahsoka a limpiar todo abajo.
Mack, clean this place up.
- Mack, despejen este lugar
Someone tried to clean up this store.
Alguien trató de limpiar esta tienda.
Now, clean this place up!
Ahora, ¡ limpia este sitio!
We all have to clean up our own messes in this world, son.
Todos tenemos que limpiar nuestros propios desastres en este mundo, hijo.
Lay low until I can clean this whole mess up.
Acuéstate, mientras arreglo todo lo que estropeé.
- Clean this room up.
Limpia esta habitación.
I Want You To Help Me Clean It Up. Is This Because Of Kowalski?
Mi casa está desordenada.
Get your ass over here and clean up this mess!
Recógelo rápidamente o te acordarás el día de mi cumpleaños.
I gotta clean this whole mess up.
Tengo que solucionar todo este desastre.
Clean up this room right away and leave make something to eat for the child,
Limpia esta habitación de inmediato y vete haz algo de comer para la niña,
But as I already said, this awful Juan smelled bad, he did not have clean hands, and you did nothing. You invite him into your home, and up in the kitchen.
Pero si ya lo decía yo, que ese desgraciado de Juan olía mal, que no era trigo limpio, y tú ni caso, vas y lo metes en casa, hasta en la cocina.
Meanwhile, I'm going to clean up this place in a jiffy.
Mientras tanto, limpiaré este lugar en un santiamén.
I'm going to clean up this town.
¡ Voy a limpiar este pueblo!
Look, the boss want to clean this whole mess up, everybody included.
El jefe quiere que limpiemos todo esto, incluyéndola a ella.
You did this. You clean it up.
Es tu responsabilidad, arréglalo.
And when the results come back clean, you can shove this up my ass anytime you want.
Y cuando los resultados salgan límpios, me podrás meter esto por el culo todas las veces que quieras.
So when can I clean up all this mess?
¿ Entonces, cuándo puedo limpiar todo este lío?
I don't care what you think. I'm going to clean up on this bet... and I'm going to spend your money on porn and cigars and women who don't talk back.
Voy a ganar esta apuesta y voy a gastar tu dinero en pornografía, cigarros y mujeres que no me hablen como tú.
! To be that the teacher would risk his life to clean up this mess
¡ Tiene que correr ese riesgo para aclarar las cosas!
Well, SECNAV is all over us to clean this mess up.
Bueno, SECNAV esta sobre nosotros para arreglar este desastre.
Clean this mess up.
Soluciona este lío.
This is my mess and I'm gonna clean it up.
Es mi problema y voy a ser yo el que lo resuelva.
- so this was my mother's idea to clean up nathan's mess.
- Entonces esta fue la idea de mi madre para limpiar el desastre de Nathan
This is my mess, and I'm gonna clean it up.
Este es mi desorden y lo voy a limpiar.
I got to clean all this up.
Podría haber hecho lo mismo por mí.
Oh, this will clean up really great.
Oh, esto va a quedar perfecto
Clean that up. Why isn't this carpet covered?
¿ Por qué no se cubrió esa alfombra?
How did a clean-cut, suburban guy end up this far from home, dead and thrown out with the trash?
¿ Cómo terminó aquí un tipo de los suburbios muerto y en medio de la basura?
I'm gonna clean up this broken glass.
Voy a limpiar este vidrio roto.
Idiots like this think they can do what they want so long as they're saving money, leaving me to clean up their mess.
Idiotas como éste creen que pueden hacer lo que quieran, sin fijarse en las consecuencias, mientras puedan juntar dinero, dejando a la gente como yo arreglar sus líos.
Since my poor father has been ill it's been my personal task to clean this company up.
Desde que mi pobre padre enfermó ha sido mi tarea personal administrar esta empresa.
Listen, how about you get your ass in gear and help me clean this place up?
Escucha, ¿ qué tal si pones tu culo en marcha y me ayudas a limpiar este lugar?
He didn't clean up this time.
Él no limpió esta vez.
Case in point : this bloody Morpheus goes 7 figures for overhead expenses, contract services, evidence clean-up.
este sangriento Morpheus va 7 cifras por encima de los gastos, contrato de servicios, pruebas de limpieza.
Hurry and clean up this trash.
Date prisa y limpia esta basura.
You're gonna clean this mess up tonight.
- Vas a limpiar el desorden esta noche.
Your mom said clean up this shit-hole or no grilled cheese for a week?
Tu mamá dijo que limpiaras este agujero o no hará sándwiches de queso fundido.
We got five minutes to clean this place up.
Tienen 5 minutos para limpiar esto.
And as soon as I clean up this little mess you made we will be fine.
Y tan pronto como me encargue del lío que armaste,... estaremos bien.
You gotta clean up this mess, or the council will wanna have our heads.
Tienes que limpiar este lío, o el consejo va a pedir nuestras cabezas.
You got somewhere that you can stay While they clean this place up?
¿ Tienes dónde quedarte mientras limpian el lugar?
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50