English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Clean up this mess

Clean up this mess traduction Espagnol

459 traduction parallèle
Clean up this mess. And serve the next course.
Recoge todo y sirve el siguiente plato.
Now clean up this mess. Go on, get on with it!
Recogan todo esto.
Why didn't you let'em stick around here and clean up this mess?
¿ Por qué no dejaste que se quedaran a limpiar este desastre?
Well, I suppose I better clean up this mess.
Bueno, tendré que limpiar esto.
Clean up this mess, get rid of him.
- Deshacerme de él.
And see if you can clean up this mess without passing out.
E intenta limpiar esto sin desmayarte.
We'll be there to clean up this mess for those foreigners in a couple of weeks.
Dentro de 15 días llegaremos para limpiar esa basura para los extranjeros.
Who's gonna clean up this mess?
¿ Quién va a limpiar este desastre?
Better clean up this mess first.
Mejor aclarar primero este lío.
- Miss Wilinski, clean up this mess.
- Señorita Wilinski, ponga orden aquí.
I think I got ahold of some facts that may clean up this mess.
He conseguido una información que puede aclarar este asunto.
Please let me clean up this mess.
Por favor permíteme arreglar este desorden.
Clean up this mess!
¡ Limpie eso!
Clean up this mess before the officials come looking!
¡ Limpiad este desorden antes de que vengan los oficiales!
You'd better turn in so you can clean up this mess in the morning.
Será mejor que te acuestes ya para limpiar por la mañana.
You'd better clean up this mess.
Será mejor que limpies este desastre.
Get up here this minute and clean up this mess.
Subid ahora mismo a limpiarlo todo.
Who do you suppose will clean up this mess?
Me figuro que ahora arreglará todo esto.
Clean up this mess.
Limpien este desorden.
It's gonna cost you double to clean up this mess.
Me vas a pagar al doble para limpiar esto.
We've gotta clean up this mess.
Tenemos que limpiar esta porquería.
I think that the President should just clean up this mess. He should flush it right down the fucking toilet.
Creo que el presidente debe limpiar este retrete y tirar de la cadena para que se vaya la mierda.
While I'm gone I want you to clean up this mess you made... and put the clean sheets on the rollaway bed.
Mientras voy, quiero que arregles todo este lío que has montado. y pon las sábanas blancas sobre la cama plegable.
Clean up this mess.
Arregla este desorden.
III clean up this mess.
III limpiar este lío.
Get up, clean up this mess.
Levántate y límpia éste desastre.
Clean up this mess!
Límpia éste desastre!
I want you to clean up this mess before you leave tonight!
Quiero que lo limpies todo antes de que te marches esta noche.
Clean up this mess!
¡ Limpien este desorden!
Let's clean up this mess.
Limpiemos este desastre.
Hey, man, help me clean up this mess.
Ayúdame a limpiar.
Everybody, let's clean up this mess!
¡ A recoger este desorden!
He walks into that saloon, pulls out his six-shooter, and he says, "I'm gonna clean up this mess."
Entra en ese saloon, desenfunda su seis tiros, y dice, "Voy a limpiar toda esta mierda."
David, clean up this mess, then go to bed.
David, limpia este desastre y luego vete a dormir.
I suppose we'd better clean up and not leave this mess for Delilah tomorrow.
¿ Y si limpiáramos esto ahora? Así no tendría que hacerlo Delilah mañana.
Clean up this mess.
¡ Tú y tú, limpiad todo esto!
I'd never have come on this trip if I didn't think we could clean up this inheritance mess in no time.
No hubiera hecho este viaje de no estar seguro... de poder liquidar la herencia en poco tiempo.
They're the ones we've gotta turn to to clean this mess up.
A ellos debemos acudir para limpiar este desastre.
Get a broom and clean this mess up.
Trae una escoba y limpia todo esto.
Forgive this mess - l'll clean it up right away.
Perdona por el lío. Ya lo limpio.
I'll, uh, clean up some of this mess.
Voy a limpiar todo este desorden.
Give me carte blanche, and I'll clean this mess up for you.
Dame carta blanca, y dejaré todo limpio.
We're gonna clean this mess up right now.
Vamos a despejar esto.
Who's gonna clean up all this mess?
¿ Quién va a limpiar este desastre?
Now, watch out for that lad, while I go back and get two men to clean this mess up.
Anda a buscar al chaval, mientras vuelvo y traigo dos hombres para limpiar esto.
Well, this is one mess you're going to have to clean up for yourself.
Pues es un dilema con el que tendrás que enfrentarte tu solo.
And clean up a little. Look at this mess!
Y recoge esto un poco, ¡ qué desorden!
Why don't you step into this mess and clean it up?
¿ Por qué no asume esta lío y lo ordena todo?
- Clean this mess up and get to work.
- Recoja esto y vuelva a trabajar.
Sorry about this mess. Let me just clean up here.
Perdona el batidero.
Clean this mess up.
Limpiad todo esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]