Did the traduction Espagnol
174,416 traduction parallèle
And then I did the worm.
luego hice el gusano.
I did the udder last time.
Yo lavé las ubres la última vez. Bien.
Hey, what did the theater major say when he got his degree?
Oye, ¿ qué dijo el estudiante de teatro cuando recibió su título?
Well, I know I need to get in shape, so I did the only thing that made sense to me.
Bueno, sé que me tengo que poner en forma, así que hice lo único que tiene sentido para mí.
You did the right thing, McGee.
- Hiciste lo correcto, McGee.
And where did the geniuses at HQ send me?
¿ Y a dónde me enviaron los genios de arriba?
The other night, did they come in together?
La otra noche, ¿ entraron juntos?
Now what time did you really find the knife?
¿ A que hora encontro realmente el cuchillo?
But I did find the knife in that dumpster.
Pero encontre el cuchillo en ese contenedor.
Did you ever think that beckett beat you on the arson case. Because he just told a better story?
¿ Alguna vez pensaste que Beckett te vencio en el caso del incendio provocado porque conto una historia mejor?
Excuse me, did someone rewrite the fifth amendment. While I was having lunch?
Perdone, ¿ alguien ha escrito de nuevo la Quinta Enmienda mientras estaba almorzando?
Did you check the surveillance cameras. At the other four gas stations close by?
¿ Comprobo las camaras de vigilancia de las otras cuatro gasolineras cercanas?
What did you do with the insurance money you received?
¿ Que hizo con el dinero del seguro que recibio?
Did God create the world in a few days or thousands of millions of years?
¿ Creó Dios el mundo en unos cuantos días o en miles de millones de años?
Well Kevin, what did you find when you were watching the shows and find some tissue?
Bien Kevin, ¿ qué encontraste cuando estabas? ¿ Observando la muestra y encontraste algo de tejido?
Back in the 18,005, when life was simple, when they did not know what was going on inside the cell, they did not know how complex the genetics, You could imagine all sorts of things.
Por allá en los 18.005, cuando la vida era simple, cuando ellos no sabían qué estaba pasando dentro de la célula, ellos no sabían qué tan compleja era la genética, podrías imaginarte todo tipo de cosas.
He did not have to bring every little variety in the ark.
Él no tiene que traer cada pequeña variedad en el arca.
And then what science tries to do is ask the question, how did it happen? ...
Y entonces lo que la ciencia intenta hacer es... hacer la pregunta, ¿ cómo sucedió?
Look what the cleaning lady did to my new, dark-wash, not-from-the-cousin-box jeans.
Mira lo que la señora de la limpieza le hizo a mis nuevos pantalones negros, que no provenían de la caja de mi primo.
Boys, I did a little reorganizing, and not to brag, but the pantry looks incredible.
Chicos, hice un poco de reorganización, y no es para presumir, pero la despensa se ve increíble.
I know some of you may think I'm overreacting, like the police did, but I...
Sé que algunos pueden pensar que estoy exagerando, como cree la policía, pero yo...
Did you use Visine for the tears or onion powder?
¿ Utilizó Visine para las lágrimas o polvo de cebolla?
Anyway, I went to the library and did some research on the tractor manufacturer.
De todos modos, fui a la biblioteca y hice algunas investigaciones sobre el fabricante de tractores.
Every time something bad happens, you assume I'm the one who did it.
Cada vez que pasa algo malo, asumes que soy el que lo hizo.
Today I told him not to use the dishwasher, and he did it anyway.
Hoy le dije que no usara el lavavajillas, y lo hizo de todos modos.
Aha! And I did lie about it, but I didn't steal the CD.
Y mentí sobre eso, pero no robé el CD.
Dad, did you see the blinking they were talking about?
Papá, ¿ viste el parpadeo del que estaban hablando?
The most we ever bonded was the one time he told me I did a good job carrying soup to the table.
Lo más cerca que estuvimos fue cundo me dijo que hice un buen trabajo llevando la sopa a la mesa.
You didn't see the big nut, did you?
No viste el cacahuete grande, ¿ verdad?
The way I remember it, you did.
De la manera que lo recuerdo, lo hiciste.
We only did it because the Eye of Sauron was down.
Sólo lo hicimos porque el Ojo de Sauron estaba abajo.
Honestly, even if we did go to the same high school, I'd ditch you so fast.
Honestamente, si fuéramos a la misma preparatoria, los abandonaría rapido.
And I was so pumped when I came out that I got in my Chevette, and I cranked up the tunes, and I did a bunch of donuts in the parking lot.
Y estaba tan emocionado cuando salí, que me subí a mi auto, y subí todo el volumen, e hice un montón de giros en el estacionamiento.
How many times did we take this drive to get the kids to stop crying when they were babies?
¿ Cuántas veces tomamos este camino para que los niños dejaran de llorar cuando eran bebés?
That's what we did... we threw him down the stairs with our words.
Eso es lo que hicimos... lo tiramos por las escaleras con nuestras palabras.
Did you remember to pick up soap the other day?
¿ Te acordaste de comprar jabón el otro día?
Sue did give you the good towel, didn't she?
¿ Sue te dio la toalla buena, verdad?
Like maybe inviting your brother up to campus for a weekend of fun, like you said you were gonna do for the past four years but never did?
¿ Como tal vez invitar a tu hermano al campus para un fin de semana de diversión, como dijiste que lo harías durante los últimos cuatro años, y nunca lo has hecho?
Did you pay him the $ 80 service fee to come out here?
¿ Le pagaste la tarifa de 80 dólares por venir? No.
Hey, did you hear the one about the guy who tried to get into a nice supper club, but he didn't have a tie, so he used jumper cables?
Oye, ¿ escuchaste la historia del tipo que quería entrar a un club elegante pero no tenía corbata, así que usó cables de corriente?
Well, yes, technically, but we didn't ask for the room, so what we did was wrong, but it wasn't bad.
Bueno, sí, técnicamente, pero nosotros no pedimos esa habitación, lo que hicimos fue equivocado, pero no estuvo mal.
Fathers are supposed to watch the game and smoke cigars, which is what I did.
Se supone que los padres vean fútbol y fumen puros, que es lo que yo hice.
Yeah, you did way better than me on the Apostles'Creed.
Sí, lo hiciste mucho mejor que yo en el Credo de los Apóstoles.
Did you find the quarters at the bottom that I threw in there for you to dive down and get?
¿ Encontraron las monedas que lancé al fondo, para que bajaran a buscarlas?
Did you lose the stepladder you use to kiss her?
¿ Perdiste la escalera que usas para besarla?
Did you keep the receipt?
¿ Conservaste el recibo?
Yeah, I did it when I was having the Bentley detailed.
Sí. Lo hice mientras me personalizaban el Bentley.
Did we I.D. the bodies?
- ¿ Hemos identificado los cadáveres?
Did Dean say anything else about the trip?
¿ Dean le contó algo más de esa excursión?
Did you see anyone else in the street?
¿ Viste a alguien más en la calle?
She did seem to know a lot about the girl.
Parecía saber mucho sobre la chica.
did they 468
did they hurt you 67
did they tell you 19
did they say why 20
did they say anything 23
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
did they hurt you 67
did they tell you 19
did they say why 20
did they say anything 23
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
theodore 193
these 760
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
theresa 292
theme 39
there you go 7508
theodore 193
these 760
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
there you are 4720
them 588
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58
therapy 98
them 588
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58
therapy 98