English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / For an hour

For an hour traduction Espagnol

7,160 traduction parallèle
So would sitting around the pool for an hour.
Podría haberse echado en la piscina durante una hora.
I've been trying you for an hour.
Hace una hora que te busco.
You've been staring at the menu for an hour.
Durante una hora revisaste el menu.
- She won't be home for an hour.
- Ella regresará a casa en una hora.
And what were you doing for an hour in that store that sells wheelchairs and bedpans?
¿ Y qué estuviste haciendo durante una hora en esa tienda que vende sillas de ruedas y orinales?
We've been discussing it for an hour.
Lo hemos estado discutiendo por una hora.
Doctor walks in, and we spoke for an hour.
Entra el médico. Hablamos durante una hora.
It is pure lust, if you ask her to kiss you for an hour.
Es pura lujuria, si le pides que te bese por una hora.
I've been trying to reach you for an hour.
He intentado localizarte durante una hora.
Yeah. On the same day that she called it in, she left the house for an hour.
El mismo día que llamó para denunciarlo, salió de casa una hora.
I draw a line and pass a ball then they'd play by themselves for an hour.
Dibujo una línea y paso una pelota, entonces juegan solas durante una hora.
After... lie absolutely still for an hour, and then take two of these.
Después... acuéstate absolutamente inmóvil durante una hora, y luego toma dos de estas.
- I can ride a bike for an hour at 9. - Whereto?
- A las 9 me dejan salir para dar una vuelta en bicicleta. - ¿ Dónde nos vemos?
The maniac has been screaming at the grave for an hour.
El maniaco ha estado gritandoen la tumba durante una hora.
You are the only soul I might trust to sit with her, for an hour only, after which I shall return.
Usted es el único alma a quien puedo confiarle que cuide de ella, solo durante una hora, hasta que regrese.
I could not move for enemy fire, however, not for an hour or two.
Sin embargo, no pude acercarme al fuego enemigo durante una hora o dos.
It is on your table for an hour.
Hace una hora que ésta en su escritorio..
I must've walked her for an hour.
He estado andando con ella casi una hora.
And they've been in there for an hour!
¡ Y llevan ahí dentro una hora! ¿ Una hora?
I would've thought you'd gotten the hole for sure. I just had to go to Montgomery's office for an hour, listening to him tell me how I am out'cause I'm afraid of realising my full potential. Nah.
Creía que te habrían mandado al agujero.
Alarm system and surveillance cameras were disabled at 4 : 17 a.m. for an hour.
Se desactivaron las cámaras y el sistema de alarma a las 4 y 17 de la mañana, durante una hora.
For an hour.
- Durante una hora.
For an hour?
- ¿ Durante una hora?
But I could leave her for an hour.
Pero podría dejarla sola una hora.
If you CAN spare Coplen for an hour in the morning to take my little fruits and vegetables to the greengrocer's...
Si puede liberar a Coplen durante una hora por la mañana para llevar mis pequeños frutos y verduras a la verdulería...
Then we have a meeting for an hour.
Entonces tenemos una reunión de una hora.
George, we've been waiting here for an hour.
George, llevamos esperando aquí una hora...
I was wondering if I could borrow you for an hour?
Me preguntaba si podría pedirle prestada una hora.
I don't know, but I think he'll come out if we stay quiet and still for an hour or two.
No sé, pero creo que saldrá si permanecemos quietos y en silencio durante una o dos horas.
Maybe it's because you've sitting in my lap for an hour.
Tal vez sea porque has estado sentada en mi regazo por una hora.
I stayed for an hour.
Esperé una hora.
45 minutes for the flight, you got an hour for the killing.
45 minutos para el vuelo, que tienes una hora para la matanza.
I spent an hour sweating it out waiting for the results.
Pasé una hora esperando inquieto los resultados.
I'm headed to town for coffee in an hour.
He de ir a la ciudad para un café en una hora.
I wouldn't recommend walking on these boots for at least half an hour.
Yo no recomendaría caminar con estas botas por al menos media hora.
Not bad for a game that hit online stores less than an hour ago.
Nada mal para un juego que comenzó a venderse online hace menos de una hora.
We've been stuck in traffic for, like, an hour.
Llevamos atascados como una hora.
I was supposed to be away for just half an hour!
Le dije media hora.
About an hour longer than I was hoping for.
Una hora más de lo que esperaba.
If Dawson is gonna report for this test, she needs to be en route in an hour.
Si Dawson va a asistir a este examen, necesita estar en camino en una hora.
I've been beating this thing up for, like, an hour, and I can't put a scratch on it.
Llevo golpeando esto durante una hora, y ni lo he arañado.
I've been parked out here for almost an hour.
He estado estacionado aquí por casi una hora.
And we stayed in there for, like, an hour.
Y nos quedamos ahí, como, por una hora.
Now, I have a window built in after Phantom Menace, for complaining, but I'm worried an hour won't be enough time.
Ahora, tengo una ventana de tiempo después de la Amenaza Fantasma, por quejarnos, pero... me preocupa que una hora no sea suficiente tiempo.
Yes, indeed, where you will find such which will be waiting for you half an hour in Beersheba, that you did not include one on the base?
Quiero verte encontrar a alguien que te esperar una hora y media en Beer Sheeva para que tu no tengas que ir sola a la base.
Now, you charge it half an hour for every 24 hours.
Bien, recárgalo media hora cada 24 horas.
Even though it's humiliating, it's really just a day off... we just have to show up at the parade for like an hour or two.
A pesar de que es humillante, no deja de ser un día de descanso... sólo tenemos que aparecer en el desfile como una hora o dos.
Berman hires some guy to kill his wife, meets him in the park an hour later for the payoff.
Berman contrató a algún tipo para matar a su mujer, y queda con él en el parque una hora más tarde para pagarle.
Cristina, we've been at this for almost an hour.
Cristina, llevamos con esto casi una hora.
They're gonna do a little show there for the troops and their families, but that's only about an hour away.
Van a dar un pequeño concierto allí para las tropas y sus familias, pero solo está a una hora.
Just do it for me, Roy, within an hour, and you'll be on your way to Barbados, first class.
Hazlo por mí, Roy, en menos de una hora, y estarás de camino a Barbados en primera clase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]