Get in the game traduction Espagnol
982 traduction parallèle
- Come on, get in the game, will you, Tom?
- Vamos, juega con nosotros, Tom.
It's our chance to get in the game.
¡ Venga juguemos!
Oh, but it says he doesn't think he'll get in the game.
Oh, pero él piensa que no estará en el juego.
I don't even know if I'll get in the game, Dad.
Todavía no sé si entraré al juego, papá.
Hey, Bill, the coach told me I might get in the game tomorrow for a few seconds.
Hey, Bill, me dijo el entrenador que podría entrar al juego de mañana por unos pocos segundos.
Why don't you get in the game?
¿ Por qué no toma parte en el juego?
And you, professor, are my hole card in case some of your followers get in the game.
Y usted, profesor, es mi carta ganadora si sus seguidores deciden entrar en la partida.
They practically never get in the game.
Casi nunca entran en el partido.
Want to get in the game?
¿ Quieres jugar?
And when we need that, I get in the game.
Y cuando la necesitemos, entraré yo en juego.
Get in the game starting with R.B., J.L., L.B., S. G...
Entren en el juego empezando con R.B., J.L., L.B., S.G...
If you and your pals wanna really get in the game... come out to a MASH unit or an aid station.
Si Ud. y sus amigos quieren ensuciarse las manos... vayan a un Hospital Móvil o puesto de socorro.
All right, come on, get in the game.
¡ Vamos, regresa al juego!
My boy, get in there and play like you did in the last game.
Hijo mío, entra ahí y juega como lo hiciste en el último partido.
You lost your money in the game, now get out of...
Has perdido, así que ahora véte...
you will never get into the big money in this game unless you play with a gang.
Ya sabe a qué me refiero.
Get in the game.
Únase al juego.
We're in a tough game, and we've got to be as tough as the other fellow or get out.
Éste es un negocio muy competitivo, y tenemos que ser competitivos o cerrar.
You know, honey, when I get rich in the elevator game maybe I'll air-condition our residence.
Cuando me haga rico en el juego de los ascensores tal vez le ponga aire a nuestra residencia.
In a game like yours, you got to work quick and get out before they find the pea under the walnut shell.
En tu juego, tienes que ser rápido y escapar antes de que te descubran.
Sure would like to get back in the game.
Quiero volver al juego.
Er, go and get me all the sardine cans you can find in this theatre.
Trá ¡ game todas las latas de sardinas que encuentre en este teatro.
Maybe I'll get in the homecoming game.
Tal vez juegue el partido de revancha.
You listen to me, John, you've got to get in this game and you've got carry the ball yourself.
Escúchame, John, tienes que jugar este partido. Y tienes que llevar la pelota tú solo.
Now, the whole world is full of guys that are going to get punched in the nose no matter who they pick in a ball game who they vote for.
El mundo está lleno de tipos que reciben puñetazos... sin importar de qué equipo sean o a quién hayan votado.
A dead man has one half-hour to raise his roll outside and get back in the game.
Un hombre muerto tiene media hora para reunir dinero afuera y regresar al juego.
They took a break in the game to get some sleep... and Shooter sent me to wake him up.
Tomaron un descanso del juego para dormir y Shooter me envió a despertarlo.
Some other kid must have one of these things, too, and he's trying to get in on the game.
Seguramente, otro niño tiene uno de éstos... y quiere meterse en nuestro juego.
Now mind you : I get myself in danger, I bet my own life in the game, and I'm always risking my life.
Ahora fíjate bien : corro peligro, me la juego, y siempre ando exponiendo la vida.
Chance to get into a game of cards in the middle of nowhere.
La ocasión de meterse en una partida en el medio de ninguna parte.
What I said was. if you wanna stay in this game you better go upstairs and get 420 more dollars out of the sock.
Lo que dije fue que si quiere seguir en este juego mejor va arriba y saca 420 dólares más del calcetín.
Now. he's gotta get up another $ 500 to stay in or he's gotta bow out of the game.
Ahora, debe subir otros 500 para seguir dentro o sino tendrá que abandonar la partida.
So, now we're all seated comfortably het's get started on this game we all know so well... There's a drawing in front of you, a portrait today just a rough sketch done in a few seconds before the programme by...
Estamos todos en nuestro sitio y ahora... vamos a empezar este juego que ya conocen... le mostramos un dibujo, hoy es un retrato, lo ve... hecho a grandes trazos minutos antes de empezar el programa...
You strong enough to get back in the game?
Tienes fuerza para regresar aljuego?
We got a poker game in the Swamp. We'll try to finish before you get back.
Esta noche tendremos una partida de póquer en el Pantano... pero trataremos de terminar antes de que regreses.
What I really had in mind is I just wanted to get you someplace and get you talkin'about chess, and I thought I'd maybe pick up some free pointers,'cause I'd love to learn the game.
Lo que quería en realidad era hacerlo hablar sobre ajedrez y sacarle algunos consejos, porque me encantaría aprender a jugar.
Meanwhile, I gotta get back in the game. Bing, bing, bing! I lose $ 400.
Así que vuelvo a la partida y pierdo 400 dólares.
You want to get back in the game?
¿ Quiere volver aquí? ún no estoy listo para actuar en solitario.
Five and ten draw, get in, the game's starting. Come right in.
Cinco y diez cartas, entren que el juego está empezando.
Let's take in a ball game when you get back to the city.
Cuando vuelvas a la ciudad, iremos a un juego.
We figure he's waiting till the end of the game. He'll get away in all the confusion.
Calculo que esperara hasta el final del juego, y escapara en medio de la confusión.
If you wanna see the game, get down in a seat, or I'll call the cops!
Baje y busque un asiento o llamare a la policía.
GET IN THE GAME, MAN?
Otra vez un nueve, sí.
We have three new cheers to learn in the morning, the game in the afternoon, I have to get my hair done at five and the dance is at eight. I'll be totally wiped out! I don't think get enough to do tommorow.
Tenemos que aprender 3 porras el juego es en la tarde, me peino a las 5 y el baile es a las 8.
And how does the man in the street get involved in that game.
Y cómo puede el hombre de la calle verse implicado en ese juego.
The fart game, you get your best friend in on that shit too.
Incluso lo haces delante de tu mejor amigo.
Wouldn't you think I could get a fresh drink after all the years I spent in this game?
¿ No creen que debería poder tomar agua fresca después de todos los años que llevo en este juego?
Jimmy, if I let Simmons get away with this little game, how could I hold my head up in the family, huh?
Jimmy, si dejo que Simmons gane este pequeño juego ¿ cómo quedaría yo en la familia, eh?
And I'm not too happy about this, but I think we're gonna have to play along with his game... in order to get next to the Bolivian's supply.
Y no estoy muy contento con esto, pero yo creo que vamos a tener que seguir jugando este juego. para poder llegar a la proxima carga del Boliviano.
- Let's get back in the game.
- Vamos a volver a atacar.
Ben, I know you're dying to get into that game zone... and show us the same determination you showed up in Bakersfield.
Ben, sé que te mueres por entrar en la zona dejuego... y mostrarnos la misma determinación que demostraste en Bakersfield.
get in 2804
get inside 386
get into it 40
get in line 172
get in the car 1242
get in the water 30
get in here 819
get in my car 17
get involved 31
get in there 887
get inside 386
get into it 40
get in line 172
get in the car 1242
get in the water 30
get in here 819
get in my car 17
get involved 31
get in there 887
get into the car 25
get in position 38
get in the closet 17
get in the boat 29
get into bed 27
get in the van 55
get in the house 74
get in bed 25
get in your car 20
get in the fucking car 62
get in position 38
get in the closet 17
get in the boat 29
get into bed 27
get in the van 55
get in the house 74
get in bed 25
get in your car 20
get in the fucking car 62