Go to commercial traduction Espagnol
177 traduction parallèle
Go to commercial.
Id a publicidad.
Go to commercial!
¡ Vayan a los comerciales!
And let's go to commercial.
Y vamos a comerciales.
Ok Philo, go to commercial.
Vale, Philo, pasa a publicidad.
After this number we go to commercial, then the tape of the president's greeting, then the film clips, then we intro Senator Ramsey for the presentation, then you and Eddie, "Glad to be here", couple of shticks, then you do your thing.
Tras este número vamos a publicidad, luego la cinta del saludo del presidente, luego un par de vídeos, presentamos al senador Ramsey, luego a Eddie y a usted, saludan, hacen un par de chistes y cantan.
- Go to commercial.
- Mete anuncios.
Go to commercial.
Pon un comercial.
Okay, Regis and Joy will finish with the trivia question... we'll go to commercial, and then you're on.
Está bien, Regis y Joy terminarán con la pregunta... iremos a comerciales, y luego entras tú.
Dick, sign off and go to commercial.
Dick, ve a comerciales.
- Go to commercial.
- Vayan a comercial.
This'd be a good time to go to commercial break.
Este seria un buen momento para un corte comercial.
Let's just go to commercial break so you all can chuckle through these words from Yukon Lumber.
Vamos a un cote comercial. así pueden ahogarse con las palabras de Yukon Lumber.
- Go to commercial!
- Publicidad.
Let's go to commercial.
Vamos a los comerciales.
Go to commercial. No go. It's thirty seconds till the credits.
imposible. 30 segundos para los títulos.
- You'd better go to commercial.
- Mejor anda a comerciales.
Well, as I give myself a well-deserved pat on the back and Chet marches off to invade Poland, let's just go to commercial.
Bueno, me daré una bien merecida palmada en la espalda mientras Chad marcha a invadir Polonia, vayamos a un comercial
I'll keep an eye on it forya, tell you when they go to commercial... or a boring part with George's parents. - Over.
Os aviso cuando haya anuncios, o en lo aburrido, con los padres de George.
Roz, let's go to commercial.
Roz, vamos a comerciales.
While calculating the points, we go to commercial.
Mientras calculo los puntos, vean los anuncios.
For God's sake, Nora, go to commercial.
Por el amor de dios, Nora, ve a comerciales.
We're gonna go to commercial.
Vamos a unos comerciales.
We`re gonna go to commercial, find out who the winner is and then we`re gonna do something with me when we come back with more Whose Line Is It Anyway? .
Vamos a comerciales, a descubrí quién es el ganador y luego vamos a hacer algo conmigo... cuando regresemos con más "Whose Line Is It Anyway?".
We`re gonna go to commercial.
Vamos a comerciales.
Okay, we`re gonna go to commercial.
Ok, Vamos a ir a unos comerciales.
Go to commercial!
Vayamos a los comerciales.
- Go to commercial?
- ¿ Vamos a los anuncios?
Before we go to commercial, let me ask for predictions.
Antes de ir a comerciales, díganme sus predicciones.
To find the place where Cortes and Montezuma met, you have to go right into the commercial heart of modern Mexico City,
Para encontrar el lugar donde Cortés y Montezuma se reunieron por primera vez, hay que dirigirse directamente al centro comercial de la moderna ciudad de México,
In the night of fires, it was in a also ardia shelter that. We had all to leave e we do not enter in panic. We had that to go of the way of the curve until the o end of the Commercial Road for a plant that it had the shelter in the bilge, e when running had fires for all the side.
Aquella noche mientras todo estaba ardiendo me encontraba en un refugio sobre el que había un incendio, tuvimos que salir y dominando el pánico correr hasta una fabrica en cuyo sótano existía otro refugio.
Go right to commercial.
Vamos directo a los anuncios.
I got an offer to go to work... at a big, commercial nursery.
Me ofrecieron trabajo en un gran criadero.
I'm the one that went to Richard... to get him to go to the milk council... to get the commercial on television.
Yo soy quien acudió a Richard para que consiguiera sacar en TV el anuncio de la leche.
If she shows any sign of freezing, like the last time, go right to commercial.
Si veis que se queda bloqueada, pasamos a publicidad.
Go to a commercial.!
- Mete un anuncio.
- Go to a commercial!
- Mete un anuncio.
You'll go back to London as commercial attaché to our embassy.
Regresará a Londres como agregado comercial de nuestra embajada.
I gotta go off to San Francisco all week on a commercial shoot.
Tengo que ir a San Francisco toda la semana para grabar un comercial.
We're gonna go to a little commercial break now.
Vamos a ir a un pequeño corte comercial.
All the commercial proceeds Go to your network. And all the phone donations
Todas las recetas publicitarias irán hacia su estación y todas los donativos telefónicos vendrán hacia mi ministerio.
We'll be back after we go to this commercial... with the new - and liberated - Roberto.
Regresaremos después de este anuncio... con el nuevo y liberado Roberto.
Let's go to a pre-recorded commercial message.
Vamos a un pre-grabado comercial.
I can do the commercial and Frederick can go to Harvard.
Puedo hacer el comercial y Frederick puede ir a Harvard.
Go to a commercial! Go to reruns!
¡ Pasa un programa repetido!
Well, time to go watch Kelly taping her Fryer Tuck's commercial.
Bueno, es hora de ir a ver a Kelly grabando el comercial de su freidora Tuck.
( sesame ) Can we go to commercial?
Cambiemos a un anuncio.
Joey, go to commercial, now!
¡ Se acabó!
Quick! Let's go to a commercial!
Pronto, pongamos un anuncio.
You want me to go to a commercial?
¿ Quieres que vayamos a comerciales?
And the interesting thing is that as he grew in stature, as he became a millionaire, for example, one often wondered will he tend to go soft, to become gimmickry, to try to appeal to a more commercial market.
Y lo interesante es lo que creció, y como se volvió millonario, lo que a menudo se pregunto "Si se inclinaría para hacer algo mas suave, volverse ingenioso, para tratar de ganar un mercado mas comercial?"
You'll go to the town of Las Piedras with Joselo. I have a gig there, a commercial for a bakery. Ok?
¿ o levantas al Joselo y se van a ¿ as Piedras. ¿ as Piedras, que me contrataron para hacer un... una propaganda, un reclame de una panadería.
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to school 64
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to school 64
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to jail 27
go to town 28
go to the bar 16
go to him 110
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to jail 27
go to town 28
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to them 17
go to it 51
go to 136
go to the police 50
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to them 17
go to it 51
go to 136