English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He left a message

He left a message traduction Espagnol

407 traduction parallèle
Mr. Kirby wasn't here, but he left a message asking me... to go at once to the club and fetch this briefcase.
El Sr. Kirby no estaba, pero me pidió en una nota... que fuera al club por su portafolio.
He left a message with my nurse.
Dejó un mensaje a mi enfermera.
Scalise ain't here. He left a message for you.
Scalise no está aquí, pero dejó un recado para usted.
He left a message for you, said he might be late for dinner
Me ha pedido que le diga que se retrasará para comer.
- He left a message.
Te dejó un mensaje.
He left a message at my hotel saying he had proof. Documentary evidence that they are invaders from another planet here on Earth.
Dejó un mensaje diciéndome que tenía pruebas mostrando que hay invasores de otro planeta en la Tierra.
He left a message, he'll arrive at night, and you shouldn't worry.
A la una por el canal 5.
Oh, no, he's gone. But he left a message.
Se ha ido, pero ha dejado un mensaje.
He left a message about something.
Dejó no sé qué mensaje.
He called his brother last night about 9 : 00 and he left a message on the answering machine asking for help.
Anoche llamó a su hermano a eso de las 21 : 00... y dejó un mensaje en el contestador pidiendo ayuda.
Yes He left a message for you, Supreme Commander
. Sí. Dejó un mensaje para usted, Comandante Suprema.
Well, a few days ago he left a message on my answering service that I was to get in touch with him.
Bueno, hace unos días me dejó un mensaje para que lo contactara.
- He must have seen me on the news he left a message on my machine with carnal verbs.
- Ha debido verme en la tele. Me dejó un mensaje lleno de palabrotas.
This Neville character, he called yesterday... and he left a message on her service... saying that he had to see her last night.
Este tipo Neville llamó ayer... y dejó un mensaje... diciendo que tenía que verla anoche.
And today he left a message on my answering machine.
Y hoy me dejó un mensaje en el contestador.
If he did, I'm sure he left a message.
Si lo hizo, seguramente dejó un mensaje.
He left a message about a package. He said it'd be delivered today.
Dejó un mensaje en el contestador sobre un paquete que entregarían hoy.
He left a message on your machine.
Le dejó un mensaje en la contestadora
Will you tell me if he left a message?
¿ Me dirá si dejó un mensaje?
He left a message on your machine just before we got out.
Te dejó un mensaje justo antes de salir.
He left a message on the machine.
Ha dejado un mensaje.
Maybe he left a message of some kind, explaining why he did it.
Quizá haya dejado algún mensaje explicando por qué lo hizo.
- He left a message.
- Dejó un mensaje.
He left a message on my machine telling me he had to get out of town.
Dejó un mensaje en mi contestador diciendo que debía irse de la ciudad.
He left a message?
¿ Dejó una nota?
He left a message.
Dejó un mensaje.
Maybe he left a message on the machine at home.
Tal vez haya algun mensaje en la contestadora de casa...
But he left a message on his desk.
Pero dejo un mensaje en su escritorio.
I've left word that I'll send him a message so he won't think I didn't want to see him.
Le he dicho que le enviaré un mensaje.
I promised to give you a message when I saw him on the night before he left England... a year ago.
Le prometí traer un mensaje cuando le vi antes de irse de Inglaterra, hace un año.
Why, this is Miss Cullen's car and you very well know it. I left a message for Miss Cullen that I would leave the car at her father's.
Le he dejado un mensaje diciéndole que dejaría el coche en casa de su padre.
Well, he left some kind of a message for you.
Bueno, él ha dejado una especie de mensaje para ti.
Mark, I've just left a message for you.
Mark, le he dejado un mensaje.
He left you a message of farewell.
Le dejó un mensaje de despedida.
He wasn't in. I left a message.
He dejado un mensaje.
Once I called the station he works out of. I left a message for him to call me whenever he checks in.
Antes llamé a la comisaría, y le dejé un mensaje para que me llamase cuando volviera de hacer la ronda.
He wasn't there so I left a message with his wife
No estaba, así que le dejé el mensaje a su mujer.
He told us that he had seen you and left a message.
Nos dijo que te había visto y dejó un recado.
I left a message for the Mrs. Warkins.
He dejado un recado para la Sra. Warkins.
Darling, I just got back from Nassau yesterday and I've been trying to reach you. I left a message.
Querido, ayer volví de Nassau y he intentado localizarte.
He left just to send a message and we never saw nor heard from him again.
Salió sólo para enviar un mensaje y que nunca vio ni oyó más de él.
- The lawyer wasn't at home, but I left a message for him to call you immediately.
- El abogado Micheli no estaba... pero he mandado que le dijeran que llamara cuando llegase.
I left a message.
He dejado un mensaje.
Well, Mr Kovak, Mr Andrews is outta town. But he left a little message for ya.
El Sr. Andrews se ha ido de viaje, pero te ha dejado un recado :
He should've left a message at the Beverly Hills office.
Debió haber dejado un mensaje en la oficina de Beverly Hills.
No. I left a message.
Le he dejado una nota.
But he left a farewell message for all you guys out there still sweating it out in the fields.
El aviador Adrian Cronauer se va a casa pero dejó un mensaje de despedida para los que se dejan la piel en campaña.
Then, and the message what he left?
¿ Y a qué se refiere la nota que dejó? "Lowestoft"...
Yes, and he left you a message :
Sí, y le dejó un recado :
I tried to tell Quentin, I left a message, but he didn't call back.
Le dejé un mensaje a Quentin, pero no me llamó, debió olvidarlo.
- He left a written message.
- Dejó un mensaje escrito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]