English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He was a soldier

He was a soldier traduction Espagnol

427 traduction parallèle
- He was a soldier.
- Era soldado.
- He was a soldier.
- Fue soldado.
He was a soldier of much excellence in Spain.
Fue un soldado muy importante en España.
Soldiers aren't like they used to be when he was a soldier.
Los soldados ya no son como en su tiempo.
He was a soldier. Did you hurt him?
Era soldado.
If your son is dead, it's because he was a soldier.
Si su hijo está muerto, es porque era soldado.
Diomedes believes he was a soldier.
Diomedes cree que ha sido soldado.
First he was a soldier, then he was looking for work... I never see him anymore.
Una vez se fue de soldado, otra vez a buscar trabajo y nunca lo veo.
Well... you knew he was a soldier.
Bueno, era un soldado y podía pasaren cualquier momento.
- He was a soldier, not a clerk. - You admired him?
- Era un soldado, no un oficinista.
He was a fair sort of a soldier too.
Él también fue un gran ejemplo de militar.
He was a German soldier, I was a French soldier.
Era un soldado alemán, yo era un soldado francés.
Matlow was no better nor no worse a soldier than he.
Matlow no era ni mejor ni peor soldado que él.
But those who had the privilege of serving with him today... know that if ever a man deserved the name and rank of soldier... it was he.
Pero quienes tuvieron hoy el privilegio de servir a su lado... saben que, si hubo algún hombre digno del título y rango de soldado... fue él.
He was a gallant soldier which explains the courage you found for such a dangerous mission.
Fue un bravo soldado lo que explica su valor para una misión tan peligrosa.
He was a fine soldier.
Era un buen soldado, Sr. Marshall.
He was a brave and gallant soldier.
Fue un soldado valiente y gallardo.
He was a real old soldier.
Era un auténtico soldado.
He was a good soldier.
Fue un buen soldado.
He was trying to act like a soldier.
Trataba de actuar como un soldado.
A friend of mine was a soldier, he always talked like that.
Un amigo mío hizo allí la mili y no paraba de hablar de aquello.
He was a good soldier from start to finish.
En todo momento fue un buen soldado.
God pity him. He was a gallant soldier.
Era un soldado galante.
How did he do? Was he a good soldier?
- ¿ Dónde están los cigarros?
He was a Sikh from the Punjab... and before being our gateman he'd been a valiant soldier.
Era un Sij del Punjab,... y, antes de ser nuestro guardián, había sido un valiente soldado.
He was always a hardhead, sir, but he was a good soldier.
Siempre fue un cabezota, señor, pero era un buen soldado.
He was a parachute soldier.
Era un paracaidista.
He was only a soldier doing what he had to do.
Antes, sólo era un soldado cumpliendo su deber
He was a good soldier.
Si no fuera así, no sería más la reina de reyes.
Actually, he was a very distinguished soldier.
En realidad fue un soldado muy condecorado.
He could have become a builder or beautified the land with gardens. He was, and in our memory will forever remain, a soldier... a Russian soldier.
Podría haber sido constructor o haber embellecido el país con jardines... pero él fue, y quedará escrito para siempre en nuestra memoria, un soldado... un soldado ruso.
Let four captains bear Hamlet, like a soldier, to the stage, for he was likely, had he been put on, to have proved most royally, and, for his passage, the soldiers'music and the rites of war speak loudly for him.
"Let four captains bear Hamlet, like a soldier, to the stage," "for he was likely, had he been put on, to have proved most royally," "and, for his passage, the soldiers'music and the rites of war speak loudly for him."
You make good excuses, but you haven't learnt to obey me! You killed a worthy soldier as if he was a smaII-time criminal.
Usted se justifica muy bien, pero es su culpa si un valeroso soldado ha sido asesinado como un bandido callejero
I said he was a cheap, contemptible, tin-plated, book soldier.
Lo llamé soldado burócrata barato, despreciable, corazón de piedra.
He was entitled to a soldier's death.
Se merecía una muerte de soldado.
Believe you me, I was enough of a honorable soldier that I should've gone nuts... but once the German people had accepted the abject agony that's been imposed on them... I decided that a voice had to remain to shout to the world, no!
Creéeme, yo era un soldado con el valor suficiente como para volarme el cerebro,... pero después que el pueblo alemán ha aceptado la abyecta agonía que le han impuesto,... he decidido que quede una voz para gritarle al mundo : ¡ No!
Once he was a young soldier, a salesman, a taxi driver - someone you wouldn't notice unless you were watching.
Era un soldado, o un vendedor... o un taxista... alguien en el que no repararías de no estar vigilándole.
He was a good soldier.
Era un buen soldado.
He said I was a soldier and I should be a bloody soldier. Mind you'I...
Me ordeno que me comportara como un soldado.
Was he a good soldier before this happened?
¿ Era un buen soldado?
He was a good soldier.
Era un excelente soldado.
He was a brave soldier.
Él era un soldado valiente.
I met this soldier on his way here, asked him what he was doing.
Ví a este soldado en su camino hacia aquí. Le pregunté qué estaba haciendo.
He was a soldier.
Era soldado.
Until now, all I did was be a soldier.
Hasta ahora, todo lo que he hecho es ser un soldado.
Her sweetheart was a soldier, wasn't he?
Su novio era soldado, ¿ verdad?
A 20-year sentence is a bit much for a soldier who simply obeyed orders, like the rest of us, but politically, he was inclined to be rather extreme. If you know what I mean.
Una condena de 20 años es excesiva para alguien que sólo obedecía órdenes, pero políticamente, tendía un poco al extremismo.
Well, he was certainly a brave soldier.
Bueno, sin duda era un soldado valiente.
- He was a fine soldier.
- Fue un buen soldado.
He was a hell of a soldier, sir.
Era un gran soldado, señor.
He was just a poor soldier that was taken over.
No. No era más que un pobre soldado que fue raptado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]