Hey up traduction Espagnol
17,069 traduction parallèle
Yeah, I mean, who'd have thought, hey, you and I would have ended up drifting like two lonely boats on the sea of life?
Sí, ¿ quién hubiera creído que tú y yo terminaríamos a la deriva como dos barcos solitarios en el mar de la vida?
Hey, shut up.
Oye, calla.
Hey, when you guys find Captain Fidalgo, get him to chop up some more firewood, ok?
Oye, cuando encuentren al Capitán Fidalgo, hagan que corte un poco más de leña, ¿ sí?
I mean, you picked up a gun and slaughtered an army that was sent to protect us, that had nothing to do with blowing sweet Gina to bits, but, hey, a Grounder's a Grounder, right?
Digo, tomaste un arma y asesinaste a un ejército que había sido enviado para protegernos, eso no tenía nada que ver con volar a la pobre Gina en pedazos, pero, oye, un Terrestre es un Terrestre, ¿ cierto?
Hey! What's up, boys?
Hola, ¿ qué tal, chicos?
Hey, Henry, what's up?
Hola, Henry, ¿ qué tal?
Hey, are the boys passports up to date?
¿ Los pasaportes de los niños están al día?
Hey, can everyone please give it up for the world's biggest nanny?
¿ Podemos darle un aplauso a la mejor niñera del mundo?
Hey, shut up, loser.
- Cállate, "looser".
- Hey, don't get up, love.
No te levantes, querida.
Hey, we're never going to stop growing up together.
Nunca dejaremos de crecer juntos.
Hey, people don't actually pick you guys up, do they?
Oigan, la gente realmente no los recoge, ¿ verdad?
Hey, everybody listen up.
Oigan, escuchen todos.
Hey, what's up?
Hola, ¿ qué hay?
Hey, about the house, you're not giving up.
Oye, respecto a la casa, no te rindas.
Hey, what's up, beautiful?
Hola, ¿ qué tal, preciosa?
Now, I know this brings up strong feelings, but- - hey, put that down so we can work on our extra strong friendship!
Vale, sé que esto ha hecho que surjan sentimientos encontrados, pero...
- Hey, ease up!
- ¡ Despacio!
Hey, sorry to, uh, show up unannounced.
Hola, lo siento por aparecer sin avisar.
Hey, let's split up.
Oye, dividámonos.
Hey, somebody shut him up.
Oye, que alguien le haga callar.
Hey, you. How you holding up?
Hola. ¿ Cómo lo llevas?
Hey, don't fill up on that.
Hey, no te llenes con eso.
Hey, guys, like four jeeps just drove up onto our front yard.
Hey, chicos, acaban de pasar... ¡ Deben estar aquí por las medallas!
Hey, wake up!
¡ Hey, espera!
Hey, Brian, can you bring me up a snack?
Hey, Brian, ¿ me traes algo de comer?
Hey, what's up?
Hey, ¿ qué hay?
Hey, you want to see me run up that slide?
Hey, ¿ quieres ver como subo corriendo por ese tobogán?
- Hey, what's up, man?
- ¿ Cómo estás?
Hey, I bet if you were with a woman... and gave it a shot you'd get caught up.
Te apuesto que si estuvieras con una mujer... y lo intentaras, te engancharías.
Hey. I was just packing up.
Hola, estaba haciendo las maletas.
Yeah. ♪ but hey, I ain't safe ♪ ♪ they box them up... ♪
Vale.
- Hey, hey, what's up, brother?
- Eh, oye, ¿ qué pasa, hermano?
Hey, what up?
Hola, ¿ qué hay?
Oh, hey, Eric. What's up, bro?
¿ Qué pasa, tío?
Hey, "Electric Company," can you light things up?
Oye, "Empresa Eléctrica", ¿ puedes iluminar las cosas?
- Hey. Who came up with...
- Oiga. ¿ A quién se le ocurrió...?
Hey, Kyle. What's up?
Hola, Kyle, ¿ qué hay de nuevo?
Hey, but it felt pretty good mixing it up, right?
Fue divertido pelear un poco, ¿ no?
Hey, wait up!
¡ Oye, espera!
- Hey, shut up!
- ¡ Eh, callaos!
Hey, shut up, man.
Oye, cierra el pico, tío.
- hey, shut up, then! - No, no, no!
¡ Calla!
Hey, y'all. Wait up.
Eh, esperad.
Hey, hey, we'll never catch up to them.
Hey, hey, nunca vamos a ponerse al dia con ellos.
Hey, what up?
Oye ¿ qué onda?
Uh, yeah... Yeah, hey, what's up?
Sí... hola, ¿ qué tal?
Hey, yo, what's up, M.P.s?
¿ Qué hay, PM?
Hey, man, I don't want to split up. Every time we split up, what happens?
- Oye, yo no quiero separarme.
- Hey, turn that up.
- Súbele. - Está bien.
Hey, what are you doing up there? !
- ¿ Cómo están allá arriba?
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87