English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How about you

How about you traduction Espagnol

36,751 traduction parallèle
How about you colored it up for your mother.
¿ Qué tal si coloreas esto para tu madre?
So how about you let me do my job, and I'll tell you where to send my checks?
Déjame hacer mi trabajo, y te diré adónde enviar mis cheques.
C.J., how about you throw a few of last month's cases at Olympiad here and see what he'd do.
C.J., descríbele casos del mes pasado a ver qué hubiera hecho.
How about you put on that radio?
¿ Qué tal si pones esa radio?
How about you? What you thinking about?
¿ En qué piensa?
How about you?
¿ Y tú?
- Kate, how about you?
¿ Y tú, Kate?
How about you blow on them to make them safe?
¿ Y si les soplas para la buena suerte?
How about you, Strickland? Huh?
¿ Qué hay de ti, Strickland?
When people say mean things about you and how you play you must never feel...
Cuando la gente dice cosas malas sobre ti y cómo juegas no debes sentirte nunca...
For someone who doesn't like people How come you care about dogs so much
Odias a las personas. ¿ Por qué te gustan los perros?
Listen, I've. I've been thinking about what you said. About how you thought you'd left this life behind.
Escucha, estuve pensando sobre lo que dijiste, sobre dejar atrás esta vida.
No. You know how I feel about a hotel bathtub.
Sabes lo que opino de las bañeras de los hoteles.
Just, like, shout out across a lake at me, in front of a bunch of strangers, about how you really felt about me?
¿ Cómo gritarme del otro lado de un lago frente a un montón de extraños sobre lo que realmente sentías por mí?
It was like about how, if you're, shit, ready to be, like, the person who always forgives me, then I want to be the person who always forgives you.
Era como... si estás, diablos... listo para ser la persona que siempre me perdona, entonces quiero ser quien siempre te perdona.
You know what, how about we check out all of our options first... and then maybe we'll come back.
¿ Sabes qué? , ¿ qué tal si primero vemos todas nuestras opciones... y entonces tal vez volvamos?
How do you feel about losing a medal for your teammates?
¿ Qué se siente perder una medalla para tu equipo?
How come you never told me about your parents'divorce?
¿ Por qué nunca me contaste sobre el divorcio de tus padres?
How about I take you for ice cream?
¿ Qué tal si vamos a tomar un helado?
And how did Claire's parents feel about you and Wilson making contact like that?
Y ¿ qué les pareció a los padres de Claire que Wilson y tú se contactaran así?
Everybody keeps talking about how beautiful you are, Ella.
Sabes, todo el mundo habla de qué hermosa eres, Ella.
How about how rude it is that you're never home anymore?
¿ Qué tan grosero es que ya no estás en casa?
How do you feel about a rooftop king assassination?
¿ Qué opinas de matar un rey desde un techo?
I mean, you know how I feel about him, but that... that shouldn't affect your... that shouldn't affect you.
Sabes lo que pienso de él... pero eso no debería afectar tu... Eso no debería afectarte.
How come you didn't tell me about Dave?
¿ Por qué no me dijiste lo de Dave?
How do you shoot the strings? - I'm gonna tell you about this at school tomorrow.
- ¿ Cómo disparas las telarañas?
Okay, Shadee, how about instead of rent this month, hear me out you cash in on a free trip to Ecuador?
Shadee, escucha. ¿ Por qué no en vez de pagar el alquiler este mes, haces un viaje gratis a Ecuador?
Well, how about, then you set your alarm for 9 : 00 a.m and we will go on another adventure?
Entonces ¿ qué te parece si pones tu alarma a las 9 : 00 am para que salgamos a otra aventura?
I, how, how did you even think to ask about his mom?
¿ Yo cómo te hice Pensar en preguntar acerca de su madre?
How much did you know about Arnie's banking activities?
¿ Cuánto sabía de las actividades bancarias de Arnie?
How do you know about that?
¿ Cómo sabes eso?
How about I pay you in freedom and democracy?
¿ Y si te pago con libertad y democracia?
You know how my parents feel about organized labor, so.
Saben qué piensan mis padres sobre los sindicatos...
How about the time you sold Tommy his very first hit, leading him on to heroin addiction, HIV infection, and ultimately his death at the age of... What was it, 22, 23?
¿ Qué tal cuando le vendiste a Tommy su primera dosis llevándolo a la adicción, a la infección de VIH y finalmente a su muerte a la edad de 22, 23 años?
How would you feel about growing a beard?
¿ Qué te parece dejarte crecer la barba?
And it's okay if you don't know how to talk about it.
Y está bien si no sabes cómo hablar de ello.
I was the only one outside, so how could you possibly know about the truck?
Yo era el único ahí afuera. ¿ Cómo podías saber de la camioneta?
How did you know about the truck?
- ¿ Cómo sabías de la camioneta?
Let's talk about... how you're gonna die.
Vamos a hablar de... cómo vas a morir.
How about, uh what do you say we get Mom a caterpillar roll?
¿ Qué tal...? ¿ Qué tal si le pedimos a mamá un rollo de orugas?
Every story you've told me since I met you. It's about how you were here and you ended up here.
Cada historia que me has contado desde que te conocí trata de cómo estabas aquí y terminaste aquí.
Maybe, next time, I'll get the doctor to drive us and you to do the operation. - How about that?
La próxima vez le pediré al doctor que nos lleve y a usted que haga la operación, ¿ qué le parece?
Don't start! No, I haven't had a choice about how I felt since the moment I saw you.
No, no he tenido elección sobre cómo me sentí... desde el primer momento en que te vi.
You know how your mom and I feel about smoke.
Sabes lo que tu mamá y yo pensamos sobre fumar.
- How long have you known about this?
- ¿ Desde cuándo sabes sobre esto?
- How'd you know about it?
¿ Cómo lo sabías?
How it must feel to wander about a town once familiar only to meet fifth generation copies of people you once knew.
¿ Cómo se debe sentir al vagar por un pueblo una vez familiar solo para conocer copias de quinta generación de las personas que alguna vez conociste?
Tell you what, how about we'll go one better.
Les diré qué, haré algo mejor.
How about I fire you both?
¿ Y si los despido a los dos?
Okay? How would you like it if I talked to your faculty advisor about this?
¿ Y si hablo con tu consejero escolar sobre esto?
Lately they've been talking a lot about how worried they are about you.
Últimamente han estado hablando mucho acerca de lo que preocupados que están por ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]