English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How about that

How about that traduction Espagnol

13,762 traduction parallèle
How about that?
¿ qué hay sobre eso?
How about that?
¿ Qué tal esto?
And we'll go wild turkey shooting. How about that? Did you forget?
Estaremos en la cacería del pavo, ¿ quieres?
Yeah, how about that, boys?
¿ Qué tal chicos?
How about that one out there?
¿ Qué tal ésa de ahí?
How about that? I paid a fortune for these.
Pagué una fortuna por ellas.
How about that?
¿ Qué le parece?
Well, how about that?
¿ Qué te parece, eh?
- I do not know, but how about that?
- No sé pero, ¿ qué te parece esto?
How about that? Hey, Jacob, didn't Coach Gordan say this afternoon that we weren't supposed to have girls upstairs?
Oye, Jacob, ¿ el entrenador no dijo esta tarde que no debíamos subir con chicas?
- How about that?
- ¿ Qué te parece?
You have a 24-hour grace period, Mr. Wren. How about that?
Tiene un período de gracia de 24 horas, señor Wren. ¿ Qué tal eso?
How about that story now? - I fucking hate you.
¿ Qué tal esa historia ahora?
- Yeah, how about that?
- Sí, ¿ qué tal?
'How about that? '
¿ Qué hay sobre eso?
How about that shitty acting of yours?
¿ Qué te parece una mierda de actuación de las tuyas, ¿ eh?
How about that, huh?
¿ Qué te parece?
Paroled. How about that?
Libertad condicional.
Okay, what if I come to New York and I burst into Jerry's office? How about that?
¿ Qué tal si voy a Nueva York y me aparezco en Ia oficina de Jerry?
How about that?
¿ Qué tal?
I'll do the night shift with you, how about that?
No me quedaré. Voy a hacer el turno de noche contigo, ¿ qué tal eso?
I care about honor, and no matter how this goes, at least I showed you that.
Me importa el honor. Y, sin importar cómo acabe esto, al menos eso te enseñé.
How do you feel about that?
¿ Qué piensas al respecto?
- How much do you know about the house that you're living in?
¿ Cuánto sabe de la casa en la que estaban viviendo?
Now, if you want to talk about a group that knows how to suit up and show up, well, here they are.
Si quieren hablar de un grupo que sabe vestirse y presentarse aquí lo tienen.
If that's not enough, how about this?
Si no es suficiente... ¿ Qué tal esto?
I don't want to hear all that about how I live.
No quiero oír sermones.
How do you even know about that?
¿ Cómo te enteraste de eso?
But how were you to know about that?
Pero ¿ cómo ibas a saber de eso?
See, he tells girls that he has an average cock, and while that might only seem moderately compelling on paper, women find it a relief from all the guys talking about how huge they are.
Verás, les dice que tiene un pene promedio, y aunque suena poco atractivo, en teoría, para las mujeres es un alivio respecto a los chicos que alardean de tenerlo enorme.
You were about to tell me how to find that ex-husband of yours.
Estaba a punto de decirme... cómo encontrar a su ex-marido.
How did you find out about that?
¿ Y cómo fue que se enteró?
"Do you have any diseases that I should be worried about?" Jesus, how do you say "moron"?
"tienes alguna enfermedad por la que debería preocuparme"?
How do you feel about that?
¿ Cómo te sientes respecto a eso?
I do not know how you think about it, but I prefer that he stays there.
No sé qué piensan, pero yo prefiero que se quede allí.
You know, I was actually thinking about this, and do you realize that if you get caught selling weed, it doesn't matter where you went to college or how cute you are?
- Sabes, he estado pensando, te das cuenta que si te atrapan vendiendo, no va importar de donde te graduaste, Ni lo lindo que eres.
We could watching this streaming documentary that one of my customers was telling me about, about how animals masturbate.
- podemos ver un documental que me recomendó un cliente, sobre animales que se masturban.
Archery, I'm not sure how I feel about that.
¿ Tiro con arco? , no sé como sentirme con eso.
We've spoken about this. We've spoken about the ladyboy thing, and how freaky that is.
Ya hablamos de los transexuales y de lo raro que es eso.
How'd you go about doing that?
¿ Cómo pudiste hacerlo?
How to think about a future that we may not have one?
pensemos que si vamos a tener un futuro!
But some people seem to think they have inherent knowledge about how to prevent or treat obesity without necessarily studying the science of obesity and that's the dangerous part.
Pero algunos parecen creer que poseen sabiduría inherente sobre cómo prevenir o tratar la obesidad sin estudiar la ciencia de la obesidad, y eso es lo peligroso.
How about you go inside and get your boss or someone that can actually help us out...
Por qué no habla con su jefe... -... o alguien que nos pueda ayudar...
How did you know about that?
¿ Cómo lo supiste?
Talking about how they repping 79th, all that nonsense, South Side, all that stupid shit.
Diciendo que representan la calle 79 y todas esas tonterías, el Lado Sur, ¡ qué estúpido!
Honestly, I thought that it was more about passion and love, and, like, how you guys connected...
Honestamente, creí que era más la pasión, el amor, la conexión.
If there's one thing... I know about you, is that you know how to bounce back.
Si hay algo que sé de ti es que sabes recuperarte.
How about you get that door for me, alright?
- ¿ Qué tal si me abres la puerta? - Claro.
And until you know shit, you need to rap about how you don't know shit, because that is garbage.
Y hasta que lo sepas, debes rapear sobre el hecho de que no sabes una mierda, porque esto es basura.
How did you know about that?
¿ Cómo sabes de eso?
And understanding that I feel that way makes me wonder are men having their arms crossed listening to a feminist speaker talk about how men have all the power and women are oppressed?
Y al entender que yo me siento de esa forma hace que me pregunte ¿ están los hombres con sus brazos cruzados escuchando a las feministas hablar de cómo los hombres tiene todo el poder, y las mujeres son oprimidas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]