How was your traduction Espagnol
7,288 traduction parallèle
How was your day?
¿ Qué tal el día?
Oh, hello. How was your field trip with my mother?
Oh, hola. ¿ Como estuvo la excursión con mi madre?
So, how was your day, sister? Oh... Let's not get into that.
Bueno, ¿ qué tal el día, hermana? No entremos en eso.
How was your day?
¿ Cómo estuvo tu día?
Reina, how was your lunch with Genevieve?
Reina, ¿ qué tal tu almuerzo con Genevieve?
How was your night?
¿ Cómo fue tu noche?
So how was your run?
¿ Cómo ha ido el ejercicio?
- How was your trip, David?
- ¿ Qué tal el viaje, David?
Uh, so, how was your week? Anything exciting happen while I was gone?
¿ Ha pasado algo emocionante mientras yo no estaba?
How was your day?
¿ Cómo te ha ido el día?
How was your jog, JP?
¿ Qué tal tu paseo JP?
So how was your day?
Bueno, ¿ qué tal tu día?
Hi son, so glad that you got here on time. How was your class?
Hola hijo, que bueno que has llegado justo en la hora. ¿ Cómo le fue en la clase?
How was your day, son?
¿ Qué tal su día hoy hijo?
How was your trip?
¿ Qué tal tu viaje?
How was your meeting?
¿ Cómo estuvo tu reunión?
And how was your night, Sue?
¿ Y cómo te fue la noche, Sue?
How was your flight, sir?
¿ Cómo fue tu vuelo, señor?
- How was your big date last night? - Aw, it was good.
- ¿ Cómo estuvo tu cita anoche?
How was your trip?
¿ Cómo te fue en el viaje?
So how was your flight?
¿ Cómo estuvo tu vuelo?
How was your day?
¿ Cómo estuvo su día?
So, how was your day?
Entonces, ¿ cómo estuvo tu día?
How was your lecture?
¿ Cómo fue su conferencia?
How was your day?
- ¿ Cómo estuvo tu día?
How was your marriage at the time of Danny's death?
¿ Cómo estaba su matrimonio en el momento de la muerte de Danny?
How was your sex life, PC Miller?
¿ Cómo era su vida sexual, Detective Miller?
So how... how was your trip?
Así que... ¿ cómo fue tu viaje?
How was your winter break?
Bien en las vacaciones de invierno?
Ah! Hey, son. How was your day?
Hola, hijo ¿ cómo fue tu día?
I don't see how it was possible in your case.
No veo cómo en tu caso es posible.
How high was your drone flying?
¿ A qué altura volaba el dron?
Um, I was just thinking about you, and I wanted to let you know how proud I am of you for, you know, facing your fears, and getting out there and going to your brother's funeral.
Esta es Charlotte. Estaba sólo pensando en ti, y quería hacerte saber lo orgullosa que estoy de ti, ya sabes, por enfrentar tus miedos, y salir e ir al funeral de tu hermano.
How many men did you fuck when you was runnin'around on your ex-husband?
¿ A cuántos hombres te follaste cuando...? ¿ andabas huyendo de tu ex-esposo? "
How could you not mention that your daughter was called Janet?
¿ Cómo pudo no mencionar que su hija se llamaba Janet?
How could you not mention that your daughter was called Janet?
¿ Cómo has podido no mencionar que tu hija se llamaba Janet?
Remember how you said you wanted to be there when your child was born?
¿ Recuerdas que dijiste que querías estar cuando tu hijo naciera?
Mrs. Crawford, how did you feel when you found out your husband was Tom's father?
Señora Crawford, ¿ cómo se sintió cuando se enteró que su marido era el padre de Tom?
You gonna call your friends and tell them how great I was? - ( Both chuckle )
No.
How was dinner with your couple?
¿ Cómo fue la cena con tu pareja?
How could it be your sister if Alison was with you and your father when the incident occurred?
¿ Cómo podría ser su hermana si Alison estuvo con usted y con su padre cuando ocurrió el incidente? Porque no estaba con nosotros.
Your phone was off. How are you?
Tienes el teléfono apagado, estaba preocupada.
Bella used to say your face was all scars, if you knew how to look.
Bella solía decir que su rostro está lleno de cicatrices, si uno sabe cómo mirarlo.
Drill was Thomas'imaginary friend. How is your son...
Drill es el amigo imaginario de Thomas. ¿ Cómo está su hijo...?
Do you have any idea how hard it was to get your record for theft overturned?
¿ Tienes idea de lo dificil que fué derrocar tus antecedentes por robo?
So the reason that I called you was because my sort of advisor at the paper is always teaching me lessons, tricks of the trade, how to get good story, and one of the things he's repeatedly telling me is to follow your hunch, see where it leads.
La razón por la que te llamó fue porque mi asesor en el periódico está siempre dándome lecciones, trucos del trato, como obtener una buena historia, y una de las cosas que él repetidamente está diciéndome es seguir tu corazonada, ve a donde te lleva.
How curious was your husband about how the investigation was proceeding?
¿ Cuán interesado estaba su marido acerca de cómo se estaba desarrollando la investigación?
The day Danny's body was found, how did your dad behave?
El día que se encontró el cuerpo de Danny, ¿ cómo se comportó tu padre?
~ How long was he in your room for?
- ¿ Cuánto estuvo él en su habitación?
How was it at your dad's?
¿ Qué tal en casa de tu padre?
I wish I had a chance to tell your late husband how touched I was on the rare occasion when his reporters managed to report the truth.
Desearía haber tenido la oportunidad de decirle a su difunto esposo cuán conmovida estuve en las raras ocasiones que los periodistas consiguieron informar la verdad.
how was your weekend 70
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was your week 21
how was your trip 166
how was your summer 31
how was your first day 31
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was your week 21
how was your trip 166
how was your summer 31
how was your first day 31
how was yours 38
how was your date 47
how was your meeting 28
how was your run 18
how was your journey 18
how was work today 21
how was it 649
how was school today 48
how was i supposed to know 62
how was the party 44
how was your date 47
how was your meeting 28
how was your run 18
how was your journey 18
how was work today 21
how was it 649
how was school today 48
how was i supposed to know 62
how was the party 44