English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How was your run

How was your run traduction Espagnol

51 traduction parallèle
How was your run?
- ¿ Cómo fue la carrera?
How was your run?
¿ Cómo te fue?
- How was your run?
¿ Cómo estuvo la carrera?
- How was your run?
- ¿ Cómo te fue corriendo?
So, how was your run?
Entonces, cómo fue tu carrera?
- How was your run?
- ¿ Como ha ido tu jogging?
Oh, how was your run last night?
¿ Cómo estuvo tu paseo anoche?
How was your run?
¿ Qué tal tu entrenamiento?
Oh, hey, how was your run?
¿ Cómo estuvo la carrera?
So how was your run?
Entonces ¿ cómo te fue?
So, how was your run this morning?
¿ Qué tal estuvo correr por la mañana?
- How was your run?
- ¿ Corriste mucho?
How was your run-through?
¿ Cómo fue el ensayo?
Hey, how Was your run?
¿ Qué tal te fue corriendo?
How was your run? Good.
- ¿ Qué tal estuvo?
Hey. How was your run?
- Hola. ¿ Cómo te fue en la carrera?
Um - How was your run?
¿ Cómo fue tu asunto?
Oh, hey, honey. How was your run?
Cariño, ¿ cómo estuvo tu paseo?
Hey. How was your run?
¿ Cómo estuvo el footing?
How was your run?
¿ Qué tal corriendo?
How was your run?
¿ Qué tal el footing?
How was your run?
- ¿ Cómo fue tu carrera?
How was your run?
¿ Cómo estuvo tu carrera?
- How was your run?
- ¿ Cómo ha ido la carrera?
By the way, Tim, how was your run?
Por cierto, Tim, ¿ cómo fue tu carrera?
So how was your run?
¿ Cómo ha ido la carrera?
So how was your run?
¿ Cómo ha ido el ejercicio?
Oh, how was your run, mate?
Oh, como estuvo el paseo, amigo?
How was your run?
¿ Qué tal te fue corriendo?
How was your run?
¿ Qué tal la carrera?
Hey. How was your run?
Oye. ¿ Cómo fue tu carrera?
- How was your run?
- ¿ Cómo ha ido tu carrera?
- How was your run?
- ¿ Cómo estuvo tu corrida?
So... How was your run?
Así que... ¿ cómo estuvo tu carrera?
Hi. How was your run?
Hola. ¿ Qué tal tu carrera?
You know, how many times did you get to run into your mother and father's bedroom when it was thunder and lightning out?
¿ Cuántas veces pudo ir corriendo... a la habitación de sus padres cuando había tormenta y tenía miedo?
How was your cargo run?
¿ Qué tal ha ido el viaje con la carga?
It didn't matter how hard you trained and how tired you got you would still go out on your own and run the mountain at night which was ridiculous because during the day all you did was bitch and moan.
Daba igual si habías entrenado mucho o si estabas cansado. Salías solo a recorrer la montaña en plena noche. Era ridículo, ya que te pasabas el día quejándote y lamentándote.
Your father was a nice guy, but he didn't know how to run a business.
Tu padre era un buen tipo, pero no sabia de negocios.
At my age, lady, after I've served so many years and was your girl to run errands, virginity is rather a vice, than a virtue. I have another dowry - houses and money. For them it is easy to forget how old I am.
- A la edad que tengo, señora, y sabéis me habéis tenido soltera para serviros... doncellez es más bien desgracia que virtud, aportaré casas y bienes a un marido que los retirará de mi renta anual.
Here this was supposed to be your big, romantic run back from new york to tell jack how you felt about him.
Esto se suponía que era tu gran y romántico regreso desde Nueva York... para decirle a Jack cuales son tus sentimientos hacia él.
Hey, um, Cooper was just telling us how you let some asshole run away with your handcuffs.
Cooper solo nos estaba diciendo cómo dejaste escapar a un imbécil con tus esposas.
P-pissing him off with your wise-ass chirping about how good you thought this horse was gonna run today.
Poniéndole furioso con tus tonterías de sabelotodo sobre lo bien que pensaste que su caballo iba a correr hoy.
How you can run, who your daddy was.
Cómo corres, quién era tu padre.
It was really hard to still focus on gathering all of the gear and trying to do what needed to be done rather that just run for whatever vehicle or, you know, it was... it was amazing how your instinct...
Fue muy duro todavía centrarse en la recopilación de todo el equipo y tratando de hacer lo que había que hacer en lugar de sólo correr a un vehículo o, ya sabes, fue... fue increíble cómo tu instinto...
Well, I don't agree with how your run your business, but you paid me the compliment of not assuming I was for sale.
Bueno, no estoy de acuerdo en cómo llevan su negocio, pero tuvieron la deferencia de no presuponer que estaba en venta.
How was your first post-craniotomy run?
¿ Qué tal ha ido tu primera carrera después de la craneotomía?
How was your coffee run?
¿ Qué tal el café?
It was very precise how you had to hold your paper. Because it was such a long bench, if you had any variance, it would just get so exaggerated by the end of the run. So we can't guess again.
Tienes que sujetar el periódico de forma precisa porque es un banco largo, si tienes alguna variación, puede llegar a ser muy exagerada al final, así que tenemos que hacerlo bien ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]