English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Hurry now

Hurry now traduction Espagnol

1,335 traduction parallèle
Let's hurry now.
Deprisa.
Hurry now, before the dark come..
Apurate ahora, antes de que la oscuridad venga
Hurry now.
- Vamos. La estaca.
Hurry now, or we'll go without you.
Rápido, o nos iremos sin ti.
Now, let's hurry.
Venga, vamos.
Now you're in a hurry.
Ahora estás apurada.
Now, if you hurry, you can find lots of wide open spaces just off the premises.
Si te apresuras, podrás encontrar miles de caras al viento en los alrededores.
There's no hurry, only I belong with him now.
Ha sido todo culpa mía.
Hurry into the cylinder now.
Deprisa, en el cilindro, ¡ ahora!
Hurry up, now!
¡ Date prisa!
Now, come along. Hurry, please!
Rápido, por favor.
[Squeaking] You better hurry now, dear.
Es mejor que te des prisa, hijo.
Now please hurry!
Ahora, por favor date prisa!
Go into the TARDIS - now hurry!
Entra en la TARDIS - date prisa!
If we hurry and leave now there's still time.
Si salimos ahora y pisando la chola, llegamos a tiempo.
NOW, HURRY UP.
Apúrate.
Hurry up, now.
¡ Ahora date prisa!
What if I told you that these gentlemen believe that there will be risks for you pilots if we hurry it into production now?
¿ Cuál sería su reacción si le dijera que estos caballeros creen... que habría un riesgo para los pilotos si los fabricamos ahora mismo?
Now hurry, my children, before I break down completely.
Apúrense, hijos, antes de que me quiebre por completo.
You two hurry up now.
Vosotros dos, rápido.
Hurry, now.
Rápido.
Now, hurry!
Salid.
- Now hurry! - Yes.
- ¡ Vamos!
Now, look, Officer, I'm in a hurry.
Agente, tengo prisa.
But not right now, I'm in a hurry.
En otra ocasión, ahora no tengo tiempo. - ¡ Fuera!
Now hurry!
¡ Dése prisa!
Now you have to hurry it up.
Ahora apurate.
Hey, if you're gonna catch that plane, you better hurry up, like, right now.
Si quiere tomar el avión apresúrese.
Hurry back now.
- ¡ Apúrese!
Now, what's your hurry?
¿ Pero qué prisa tienen?
He's coming, now hurry!
Ya viene, ahora date prisa!
Now, hurry up and get lost!
Ahora ¡ pierde!
Hurry up now!
¡ Vamos fuera!
Do hurry, Mr. Potts! Now don't panic.
- ¡ Dese prisa, Sr. Potts!
It's now 5 : 47, so if you hurry with your clothes,
Son ahora las 5 : 47, así que dese prisa en vestirse.
It'll be my fault and I'll be very sorry. Now, hurry yourself.
- Será culpa mía, date prisa.
Well, gentlemen, I'm sorry you gotta rush off like this but you hurry back real soon, now, hear?
Bueno, caballeros, siento que tengan que irse así corriendo pero vuelvan a toda prisa, ¿ me oyen?
Now hurry, hurry!
¡ Ahora apúrate, apúrate!
Now hurry.
Ahora apresúrate.
Now you hurry to the school gate
Ve deprisa a la puerta del colegio.
Now, hurry to it, man.
Ahora, date prisa, hombre.
Hurry up, now.
Date prisa.
Hurry up, now!
¿ A qué viene tanto jaleo?
Now hurry, run!
Ahora deprisa, corre.
Now come on, let's hurry.
Vamos, date prisa.
- Well, now the patient, hurry up already in place without interruption.
Tenemos que darnos prisa ahora. * * *.
Now hurry up and leave this place!
¡ Daos prisa y largaos de aquí!
Now hurry it up.
Ahora, date prisa.
Now hurry.
¡ De prisa! ¡ Ya!
Now hurry up, Frederick.
Ahora date prisa, Frederick.
Hurry. No time now.
No es el momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]