I am begging you traduction Espagnol
341 traduction parallèle
Let's hang him up to here! I am begging you!
¡ Compañeros, colgadlo, justo ahí!
- I am begging you guys.
¡ Eh, muchachos!
I am begging you!
¡ Se lo ruego!
I am begging you.
Te lo suplico.
I am begging you to prevent this.
Te pido que lo prevengas.
I am begging you, stop!
¡ Te ruego que pares!
I am begging you, stop the car!
¡ Para el coche, te lo ruego!
I am begging you!
¡ Te lo suplico!
And I am begging you- - begging you- - stop the cheating.
Y te estoy rogando, estoy rogándote que... pares de hacer trampa.
Oh, please, on my knees, I am begging you.
Oh, por favor, se lo pido de rodillas.
Let me die now, I am begging you!
¡ Déjame morir rápido, te lo suplico!
"Let me die now, I am begging you!"
'¡ Déjame morir rápido, te lo suplico! '
Operator, I am begging you.
¡ Operadora, se lo ruego!
Mrs. Seinfeld, please I am begging you :
Sra. Seinfeld, por favor se lo suplico :
I am begging you
Se lo ruego.
I am begging you.
Te lo ruego.
I am begging you, say it once that you love me!
¡ Te lo ruego, di que me amas!
Now, I am begging you, please accept this.
Te lo ruego, por favor acéptalo.
Frank, I am begging you.
Frank, Te lo ruego.
I am begging you, please... send a hit man to the United States of America to kill Pig Vomit finally.
Te lo ruego, por favor... manda a un matón a los Estados Unidos de América para que mate a Cerdo Vomitivo de una vez.
- Dawson, this is my father. I am begging you, just stay out of it.
Se trata de mi padre, te pido que no interfieras.
I am begging you, Alex, if five years of friendship... have meant anything to you, please trust me.
Te lo ruego, Alex, si cinco años de amistad... han significado algo para ti, por favor confía en mí.
Carrie, look, I am begging you.
Carrie. Te lo suplico...
Maria, I am begging you for mercy.
María, te suplico piedad.
Woman, I am begging you!
¡ Por favor!
I am begging you.
Te lo estoy pidiendo.
But I am begging you, please do not make me go back down there... because that guy is boring.
Pero, te lo ruego, no me obligues a bajar... porque ese tipo es un aburrido.
Look, please, I am begging you.
Mira, por favor, te lo suplico.
And I am begging you- - begging you- - stop the cheating. Please.
Y te estoy rogando, estoy rogándote que... pares de hacer trampa.
I am begging you. Don't marry Randall.
Te ruego que no te cases con Randall.
I am begging you.
Te estoy rogando.
I am begging you, don't leave me.
Yo te imploro, no me dejes.
- Please, I am begging you.
- Te lo ruego.
I am seriously afraid of what I might do, and I am begging you for your help.
Temo seriamente lo que pueda hacer y te estoy pidiendo ayuda.
. I am begging you.
Te lo ruego.
PLEASE, BRIAN... I AM BEGGING YOU.
Pero milagro de los milagros, nunca he sido tan feliz en toda mi vida.
I'm not begging you. I am telling you.
Cállense si no quieren volar por los aires.
Begging your pardon, ma'am... I'd like to say all us boys at the Bit... is praying mighty hard that you get...
Disculpe, señora... quisiera decirle que todos aquí... estamos rezando mucho para que usted...
I am begging you, Madam.
- No me lo impida.
I am begging you, Mohei...
- ¡ Madre!
I am fed up with begging everywhere. If you wanted, you could work. I am not a man who does just any kind of work.
Mientras estudiaba Derecho, hacía traducciones para sobrevivir.
I'll tell you something, i am so tired of begging for a little bit of your time.
¿ Puede darme otro trago, por favor?
Go, I am begging of you!
Vete, por favor.
If I feel like a prisoner... I am not very keen at approaching this... or that head of state so that I don't give the impression of begging, you see.
Si me siento como un prisionero, no me siento muy entusiasta de que se aproxime esto... o ese jefatura de estado, de modo que no dé la impresión de mendigar.
- Am not I begging you?
- ¿ No te lo estoy rogando?
I am begging for Kajal from you.
Te estoy pidiendo a Kajal.
Here I am today, begging you not to make such good cars.
Y aquí estoy hoy, rogándoles que no hagan tan buenos coches.
I am begging you. I can't go, Lois.
No puedo irme, Lois.
Oh, why am I begging you?
¿ Por qué tengo que pedirtelo?
So, I'm begging you, I am totally begging you to help me out on this.
Así que le suplico, le estoy rogando que me ayude.
And I'd be willing to spend the rest of my life begging you to give me another chance because I am so deeply in love with you and I know it's definitely that forever kind of love...
Y estaría dispuesta a gastar el resto de mi vida rogándote que me des otra oportunidad porque estoy profundamente enamorada de ti y sé que es definitivamente esa clase de amor que es para siempre -
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78