In the room traduction Espagnol
37,353 traduction parallèle
We go in. Nick is in the room with me.
Nick entró conmigo.
In the room.
En el cuarto.
Maddy, we can see on you somewhere here in the Room?
- Maddy... ¿ Nos podemos preguntar que para mostrar a sí mismo frente a nosotros aquí?
- Rocco bears the cross itself in the Room?
Rocco y luego lleva la cruz?
Is the key in the room?
Es la llave de la habitación?
In the room, when we talked, and on the phone, when you told me you were pregnant...
Cuando hablamos por teléfono,
You want me in the room?
¿ Quieres que esté en la sala?
I'll go watch the game in my room.
Voy a ver el partido en mi habitación.
We can use it on any room in the hotel.
Podemos usarla con cualquier habitación del hotel.
I mean, what was all that stuff you said in the trap room about "three questions, one answer"?
Quiero decir, ¿ qué era todo eso que dijiste en la habitación de la trampa sobre "tres preguntas, una respuesta"?
When I walked into El Bulli, the first thing Ferran did was put me in the dining room... and fed me a meal.
Cuando entré en El Bulli lo primero que hizo Ferran fue llevarme al comedor y darme de comer.
First night, we got the most important food critics in the country... in the dining room.
La primera noche, tuvimos a los críticos culinarios más importantes del país en el comedor.
My dad used to paint here, too, like he did upstairs, in the front room.
Aquí teníamos bicicletas y mi padre solía pintar aquí igual que arriba en el cuarto de estar.
And this room in the Russian Museum in St Petersburg is almost a shrine to Catherine, the great progressive.
Esta habitación en el Museo Ruso de San Petersburgo es casi un altar a Catalina, la gran progresista.
All of us holed up together in one room... trying to trap the killer... I mean...
Todos juntos en una habitación intentando atrapar al asesino.
She's not in the back room.
- No. No está atrás.
I wanted to do something... but they were in the changing room, undressing.
Quise intervenir... pero estaban en el vestuario cambiándose de ropa.
What did they do in the changing room?
¿ Qué pudo haber pasado en el vestuario?
What did you do to her in the changing room?
¿ Qué le hiciste en el vestuario?
Did something happen in the changing room?
¿ Pasó algo en particular en el vestuario?
What happened in the changing room?
¿ Qué pasó en el vestuario?
We would be allowed to see "Shall We Dance With Dog" in the TV room again.
Pondrá Bailando con los estrellas en la TV de comedor.
And it actually really exciting to sing the same if you're in a room together, to sing to something,
♪ Hacia el mar ♪
Put it in the sink and go to your room.
Ponlo en el fregadero y sube, por favor.
I was at the gym... I was in the locker room and there was a woman in the shower.
Estaba en el gimnasio... estaba en el vestidor y había una mujer en la ducha...
There was a woman in the women's locker room?
¿ Había una mujer en el vestidor de mujeres?
I don't like being in the same room as her.
No me gusta estar en la misma habitación que ella.
And I understand you not wanting to be in the same room with me because if I were you, I would hate me, too.
Y entiendo que no quieras estar en la misma habitación que yo porque si yo fuera tú, también me odiaría.
Does anyone else feel like the room is closing in on them?
¿ Alguien más siente que la habitación se está viniendo encima?
Anyway, let's just get in and see if the GPS can take us to the nearest emergency room.
Lo que sea, vamos a entrar y ver si el GPS nos puede llevar a la sala de urgencias más cercana.
Do we really have to sit for hours in the emergency room?
¿ De verdad tenemos que esperar sentados durante horas en urgencias?
Designed to override the safety limits on the UPS devices and overcharge the lead acid batteries in the battery room... filling the space up with hydrogen gas.
Diseñado para anular los límites de seguridad de los SAI y sobrecargar las baterías de plomo-ácido de la sala de baterías... llenando toda la sala de hidrógeno.
I disconnected the microphones in your room and the tap on the phone so we can talk.
He desconectado los micrófonos de tu habitación y el teléfono que estaba pinchado para que podamos hablar.
I'll be in the guest room.
Estaré en la habitación de invitados.
The boys we found are in the interview room.
Los chicos que encontramos están en la sala de interrogatorios.
I mean, you could explain away knowing about the hiding place and the corn husk doll, but I was in that room.
Es decir, podrías explicar lo del escondite y la muñeca de hojas de maíz, pero yo estaba en esa habitación.
And then Dad would come in and lay on the floor of our room.
Y entonces papá entró y se echó en el suelo de nuestra habitación.
Hydrofluoric acid in the supply room.
Ácido fluorhídrico del cuarto de provisiones.
I don't care if I have to rifle through pockets in the coat room.
No me importa si tengo que registrar los bolsillos en el guardarropa.
Don't crowd! No, there is no more room in the city!
¡ No hay más espacio en la ciudad!
Hey, the documentary guy is in the conference room.
Oye, el tipo del documental está en la sala de conferencias.
But Eleanor, in the Good Place, there's no room for bad people or bad actions, so anyone involved in the murder of Janet will be reviewed and judged, and there will be consequences.
Sin embargo, Eleanor, en el Buen Lugar, no hay espacio para las personas malas o las malas acciones, por lo que cualquier persona involucrada en el asesinato de Janet será revisada y juzgada, y habrá consecuencias.
I can eat dinner in any room of the house!
¡ Puedo comer en cualquier habitación de la casa!
Is that guy still in the champagne room?
¿ Ese tipo sigue en cuarto de champaña?
And since I can't be in the same room with Flash anymore to write songs, your mom has generously offered to write songs with me for you.
Y teniendo en cuenta que no puedo estar en la misma habitación que Flash escribiendo canciones, tu madre generosamente se ha ofrecido a escribir canciones conmigo.
- She's in the green room.
- Está en la sala verde.
Councilman Davis is in the conference room.
El concejal Davis está en la sala de reuniones.
It's in the guest room,
Está en la habitación de invitados.
A room in the basement.
Un cuarto en el sótano.
Hey, Fake Eleanor, we used this same clown painting to decorate the room you were supposed to live in down there.
Oye, falsa Eleanor, usamos esta misma pintura de payaso para decorar el cuarto en el que se supone que vivas allá abajo.
Because we all said that we would give everything we had to get this place back to where it was, and right now, Jessica has a prospect waiting for you in the conference room.
Porque dijimos que todos nos esforzaríamos al máximo para regresar este lugar a como era antes y en este momento, Jessica te tiene un prospecto esperándote en la sala de conferencias.
in the real world 60
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in the middle of nowhere 42
in there 594
in the darkness 43
in the ass 21
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in the middle of nowhere 42
in there 594
in the darkness 43
in the ass 21
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the first place 155
in the old days 114
in the 715
in the afternoon 211
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the first place 155
in the old days 114
in the 715
in the beginning 230
in the future 338
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the city 96
in the back 227
in the future 338
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the city 96
in the back 227