Is that a problem traduction Espagnol
3,223 traduction parallèle
Is that a problem?
- ¿ Es eso un problema?
How is that a problem?
¿ No crees que al menos debo hacer eso?
How is that a problem?
¿ Cómo es eso un problema?
Is that a problem, Mr. Barker?
- ¿ Algún problema, Sr. Barker?
- Is that a problem?
- ¿ Algún problema?
Is that a problem, Rob?
¿ Es eso un problema, Rob?
Is that a problem?
¿ Es eso un problema?
Is that a problem?
- ¿ Es un problema?
Yeah. Why? Is that a problem?
Sí. ¿ Por qué, es un problema?
Is that a problem for you?
¿ Eso es un problema para usted?
Is that a problem?
No lo sé. ¿ Acaso es un problema?
Is that a problem?
¿ Eso es un problema?
- Is that a problem?
- ¿ Es eso un problema?
Is that a problem?
¿ Algún problema?
She is thinking there must be a problem that caused anyone to run a marathon.
Ella pensaba... que debía haber un problema... que provoque que alguien corra un maratón.
- No. I'm explaining to everybody the problem is that you can't park.
Aquí le digo a todo el mundo que el problema es que no sabes estacionar
The problem is that women want to be treated like a lady, but they're conflicted because they also don't want to seem weak.
El problema es que la mujer quiere ser tratada como una dama, pero el conflicto es porque tampoco quieren parecer débiles.
The thing is... I kind of think... that maybe it's over a girl problem?
La cosa es... sospecho que... ¿ puede que sea un problema con una chica?
The problem is the collateral damage that's left in your wake...
El problema es el daño colateral que dejan a su paso...
But the thing that differentiates scientists is purely an artistic ability to discern what is a good idea, what is a beautiful idea, what is worth spending time on, and, most importantly, what is a problem that is sufficiently interesting,
Pero lo que marca la diferencia entre científicos es puramente una habilidad artística para discernir qué es una buena idea, qué es una idea bella, a qué merece la pena dedicar tiempo, y, lo más importante,
Well, there's been a lot of investigations into the cause of the original problem, and the general agreement is that we run at half design energy.
Bueno, se está investigando mucho el tema de cuál fue el origen del problema, y el consenso general es que lo hicimos funcionar a la mitad de la energía para la que se diseñó.
Well, step one is realizing that you have a problem.
Bueno, el primer paso es darse cuenta de que tienes un problema.
The problem with people like you is, is that you get in people's heads.
El problema con la gente como tú es que te metes a la cabeza de la gente.
My understanding is that there is a problem with the rent.
Tengo entendido que ud. tiene problemas con el pago de su renta.
As usual, Michael is so focused and determined, he ignores the initial signs of there being a problem, because he's so focused on completing BUD / S and getting through that it gets worse until eventually he can't walk and they have to cut him out of his boots and his clothing.
Como siempre, Michael está tan concentrado y determinado que ignora las primeras señales de un problema, porque está tan concentrado en completar BUD / S que todo empeora hasta que eventualmente no puede caminar y tienen que cortarle la ropa y las botas.
That is not gonna be a fucking problem.
Eso no va a ser un maldito problema.
We know that it is a tremendous producer of energy in a clean sense and our only problem is that we can not come to political terms on how to handle the waste stream.
Sabemos que es una fuente productora de energía limpia. Y nuestro único problema es que no nos ponemos de acuerdo respecto a cómo gestionar sus residuos.
This is obviously a militaristic problem that you're trying to solve.
Quieres resolver un problema de interés militar.
The problem is, Mr. Patterson, is that you missed your court date three days ago in Florida.
El problema, Sr. Patterson es que no se present贸 a corte hace 3 d铆as en Florida.
I mean, that's not a problem, is it?
Es decir, no es un problema, ¿ o sí?
I know its a small problem is that a small problem..
Sé que es un pequeño problema se que es un pequeño problema..
Which is how George Sr. not only was left with Senor Senoritas, and that's when he got a lead on his wall problem.
Así es como George Padre, no solo se quedó con Señor Señoritas, ahí fue cuando obtuvo una pista en su problema del muro.
The fact that you even have to say that is a problem.
El hecho de que me lo digas ya es un problema.
Yes, that is a problem.
Sí... ese es un problema.
That's often where the problem is.
A menudo es donde está el problema.
I think the problem is, is that you don't want me to have a more substantial job.
Creo que el problema es que no quieres que tenga un trabajo mejor.
The problem is that Odenigbo is a hopeless tribalist, we need to keep him quiet.
El problema es que Odenigbo es un tribalista sin esperanza, tenemos que mantenerlo callado.
In fact, she's so sorted out she has me all confused should I sort myself out or have her all confused intend that is my problem.
De hecho, ella es tan resuelta que me tiene todo confundido. ¿ Debería yo ser resuelto y confundirla a ella? Ese es mi problema.
You had a big problem and you thought you'd make it my problem, too. Is that it?
Tenias un problema grande y quisiste que tambien fuera mio.
The problem most critics have with this approach is that it is derived from a medical model that tends to rigidly classify all clients as sick, or not sick.
El problema más crítico que tiene este enfoque... Es que deriva de un modelo médico que tiende a clasificar rígidamente a todos los clientes... Como enfermos o no enfermos.
The problem is that the laws and the concept of justice are established by a group of people who are only interested in holding their power.
El problema que las leyes y la noción de justicia, están establecidas por un grupo de personas que lo único que buscan, es sostener su poder.
Dad, you have to talk to Jack Shepard. There's a problem. He broke his arm and Megan is insisting that she rides in the race.
Papá, tienes que hablar con Jack Shepard, hay un problema, se rompió el brazo y Megan insiste en que quiere participar en la carrera.
- Aye. Is there a fucking problem with that?
- Sí. ¿ Tienes un problema con eso?
The only problem is that sometimes forgets Bonding with balo the goal.
El único problema es que a veces olvida pegar con el balo en la meta.
The bigger problem is that Hopper is two hundred miles from here.
El problema grande es que la Base hopper está a doscientas millas de aquí.
There was a presentation today and he revealed that the name of the car is Howard, and I had a big problem with that. Yeah.
Si.
So you acknowledge that there is a problem with your investigation procedures.
Entonces reconoces que hay un problema con tus procedimientos.
Wow, that was easy. What is the solution to my problem?
Qué fácil. ¿ Cuál es la solución a mi problema?
Not sure if this is gonna solve the problem, but I found a staircase that leads exactly where you wanted to go.
No sé si esto resolverá el problema... pero encontré una escalera que lleva... exactamente adonde quieren ir.
But the fact that these members of Congress are promoting pouring money out of the country while neglecting their teachers at home is precisely the problem.
Pero que estos miembros del Congreso están promoviendo enviar dinero fuera del país mientras descuidan a los maestros en casa es justo el problema.
What I'm getting is that your husband had a little problem with monogamy!
¡ Lo que recibo es que tu esposo tenía un pequeño problema con la monogamía!
is that you 2352
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that 1576
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that understood 245
is that your car 43
is that your daughter 28
is that all you care about 23
is that what you want 740
is that a 177
is that a threat 163
is that all you got 152
is that all 744
is that clear 774
is that your car 43
is that your daughter 28
is that all you care about 23
is that what you want 740
is that a 177
is that a threat 163
is that all you got 152
is that all 744
is that clear 774