English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It feels wrong

It feels wrong traduction Espagnol

250 traduction parallèle
- It feels wrong.
- Lo sabes muy bien. - Porque no la siento.
I mean, it feels wrong.
Me refiero, creo que esta mal Sólo dile a enfriar.
I don't know, leaving the kids with a sitter so much... it just... it feels wrong.
No lo sé, dejar a los chicos tanto con una niñera es solo- - Se siente mal.
- Raising the dead, it feels wrong.
- Se trata de despertar a los muertos. Creo que está mal.
It's just... It feels wrong.
Es que... creo que está mal.
And it sounds... it feels wrong.
Y suena... Es algo malo.
All I am is a feed in this scene and it- - it feels wrong to be on equal footing with Miss Crichton.
En ésta escena sólo soy un relleno y me siento mal en el mismo plano de la Srta. Crichton
We're breaking a taboo, of course it feels wrong.
Estamos rompiendo un tabú, por supuesto que se siente mal.
I know it feels wrong to run, but I think it's the only way.
Sé que se siente mal escapar pero es la única manera.
- It feels wrong.
- Siento como que está mal.
So we bend our idea of what love is, even if it feels wrong, just to keep things from changing.
Entonces moldeamos nuestra idea de lo que es el amor, incluso si no está bien, para evitar que las cosas cambien.
It feels wrong to be in this room.
Siento que está mal estar en esta habitación.
What's wrong with a woman taking a man because she feels like it?
¿ Qué hay de malo en que una mujer tome la iniciativa?
Steven, it just feels wrong here.
Steven, siento algo malo aquí.
And when you're not miserable, it feels like something's wrong.
Y cuando no te sientes miserable, sientes que algo anda mal.
He knows it's wrong, he feels terrible about it, but the desire is growing and growing.
Sabe que hace mal, se siente mal, pero su deseo crece cada vez más.
Something feels wrong about it.
No me parece bien.
I'm still under observation, because I have something wrong in my legs, it feels like they were being pull off.
Todavía estoy en observación porque tengo alguna cosa en las piernas, que es como si me las arrancaran.
But when you do it to her, she feels like she did something wrong.
Es inútil. Llevan batas puestas. Vienen para acá.
Well, it still feels pretty wrong to me.
Pues a mί me sigue pareciendo muy mal.
It all feels wrong.
Todo me parece mal.
It just feels wrong, you know?
No está bien.
It just feels really, really wrong.
Está muy mal.
It just feels wrong, that's all.
Claro que no. Es que no me parece bien, eso es todo.
It can't be wrong when it feels so right
O puede estar mal si me hace sentir tan bien.
Listen, stop thinking about how bad it feels to get it wrong, and start thinking about how good it's gonna feel when you get it right.
No creo que nuestro tipo de cambio estudiante ha conseguido tampoco. Listen, stop thinking about how bad it feels to get it wrong, and start thinking about how good it's gonna feel when you get it right.
I can't quite put my finger on it, but something feels wrong.
No puedo señalarlo claramente, pero algo se siente mal.
It feels so wrong, but it feels so good.
Me hace sentir mal, pero me hace sentir bien.
I thought if we could negotiate, it'd be OK, but now it all feels wrong.
Creí que si podíamos negociar, estaría bien, pero ahora está mal.
But now it feels like I've done everything wrong.
Siento que lo hice todo mal.
It never feels right when it work s. Only feels wrong when it doesn't.
Nunca satisface cuando sale bien, pero te sientes mal si sale mal.
Oh, the scraping seems wrong... but it feels so right.
El chirrido me parece mal, pero se siente muy bien.
It just feels wrong.
Esto parece estar mal.
It just feels wrong... no ticking bomb, no poison gas.
Esto huele mal- - ninguna bomba sonando, ningún gas venenoso.
I'm sorry. I can't explain it, but just hearing Debra saying that, it just feels wrong.
Lo siento, no puedo explicarlo pero sólo oír a Debra decirlo se siente mal.
It feels so very wrong.
Estaría muy mal.
Sometimes, you have to do something wrong, because maybe it feels right.
A veces, debes hacer algo errado por creer que es bueno.
It just feels wrong to want this.
Se siente mal por esto.
- It just feels so wrong.
- Es tan injusto.
I dunno, it just feels almost... wrong.
No lo sé, parece casi... un error.
It just feels wrong.
Se escucha mal.
No, you know, it feels all wrong.
No, sabes, parece que está todo mal.
No, he knows that it's wrong to kill, he just feels justified in his action.
¿ Está loco? No, sabe que está mal matar.
It just feels somehow wrong to abandon the kid when he's sick.
No se porque, me siento mal en abandonar a tu hijo enfermo.
It feels so good to be making up for all the things I've done wrong.
"Se siente bien arreglar las cosas". "Por todo lo que he hecho mal".
He's so fragile and unformed and I just want to make sure I get it right, but everything I do feels wrong.
Él es tan frágil y no se ha formado... Combustible para encendedores. y sólo quiero saber que lo hago bien,... pero todo lo que hago siento que está mal.
It always feels wrong to bring two guys... when you know there's only one that's right for the part.
No está bien traer a dos tipos... si sabes que sólo uno es adecuado para el papel.
It just feels wrong.
Está como fuera de lugar.
Guess I was wrong,'cause my heart feels like there's blood gushing in and out of it.
Supongo que estaba equivocado, porque siento mi corazón bombear sangre para dentro y para afuera.
It just feels wrong.
Esto está mal.
It feels like something's wrong.
Se siente como que algo está mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]