English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It happens a lot

It happens a lot traduction Espagnol

191 traduction parallèle
Who knows, it happens a lot.
Vete a saber, ocurren tantos.
It happens a lot with peppers.
Con los pimientos pasa eso.
He misses his mother, it happens a lot with Italians.
- ¿ Qué está diciendo? Siente nostalgia por su madre. Es típico en los italianos.
It happens a lot with foreign workers.
Pasa mucho con los trabajadores extranjeros.
It happens a lot in provinces.
Sucede mucho en provincias.
It happens a lot with very passionate men.
Le sucede mucho a los hombres apasionados.
It happens a lot.
Pasa a menudo.
It happens a lot.
Me sucede a menudo.
If it happens a lot, you go feeble in the head.
Si sucede mucho, te vuelves débil de mente.
Well, I was poor and it happens a lot, that's not an excuse but to make matters worse, it now appears as though someone was filming me as well
Pero era pobre y... suele suceder. No estoy justificándome... Para empeorar las cosas ahora parece que también me estaban filmando.
It happens a lot on C-words.
Y lo hace con las palabras que empiezan con C.
You know, no matter how many times this happens- - And I lied, it happens a lot. - -it still feels like getting dumped by your first girlfriend.
No importa cuántas Veces pase esto y mentí, porque pasa muchas Veces la sensación que produce es como cuando te deja la primera novia.
- It happens a lot.
- Pasa a menudo.
It happens a lot in this business.
Pasan muchas cosas en esto.
It happens a lot.
Pasa seguido.
It happens a lot.
Eso pasa a veces.
You'll like it a lot less when it happens.
Y le gustará menos cuando suceda
This newspaper seems to have been doing the same thing to Jerry Purvis that it's been doing to a lot of other people, probably more important people, and to this whole country, which happens to be at war.
El periódico parece haber hecho a Jerry Purvis lo mismo que hace a gente mucho más importante y al país entero, que se encuentra en guerra.
If anything happens to Johnny, you're looking at a couple of guys who'll spend a lot of time taking care of whoever did it.
Si le pasa algo a Johnny, hay dos tipos que le buscarán y aunque les lleve mucho tiempo lograrán dar con él.
Nothing. It just happens that sitting in an office and making a lot of money doesn't interest me.
Absolutamente nada, pero sentarme en una oficina... y ganar mucho dinero no me interesa tanto como debería.
Quite a lot happens every day, but you only learn it from the newspapers.
Pasan cosas a diario, pero sólo te enteras por la prensa.
It happens to me a lot too.
A mí también me sucede con frecuencia.
It happens to me a lot.
Me sucede a menudo.
It isn't Cuchillo. The boy just happens to look a lot like him.
Jonathan, te equivocaste de hombre.
It happens quite a lot.
Sucede a menudo.
It happens that for my work I.. have to walk a lot, and so we meet.
Resulta que por mi trabajo tengo que moverme mucho.
We don't talk about it a whole lot. But it happens.
No se habla mucho de ello, pero sucede
and, although an awful lot of innovation and change comes about by accident, by mistake, cheating, fooling around, it sometimes happens because people find something out that sets them thinking.
Y a pesar de la gran cantidad de innovaciones y cambios obtenidos por accidentes, errores, estafas, y diversión ociosa, a veces sucede que alguien halla algo que lo pone a pensar.
It happens to a lot of guys.
Le pasa a muchos.
It necessarily takes a lot longer than technology, which happens - which can advance all the time.
La tecnología, en cambio, avanza sin pausa.
Yes, it happens to me a lot in summer.
Sí, me pasa mucho en verano.
It happens to a lot of cops.
Es lo que le sucede a muchos policías.
I mean, not a lot of people, but it happens.
No lo hace mucha gente, pero ocurre.
- Well, I would never. - It happens a lot.
Pasa muy seguido.
- It happens a lot!
¡ Pasa muy seguido!
I know what happens because I've seen it a lot.
Sé lo que pasa porque lo he visto muchas veces.
If the future happens the way I saw it, a lot of people will be killed when the station explodes.
Si el futuro sucede como lo vi muchos morirán cuando la nave explote.
It seems like that happens a lot to me.
Parece que eso me pasa un montón.
- It's not. A lot of shit happens at the movies.
No, en los cines ocurren muchas cosas.
It sure happens a lot.
Si que pasa mucho.
All right, it happens to Piper a lot, but celibacy is not the answer.
Vale, a Piper le ocurre a menudo, pero el celibato no es la respuesta.
It happens I'm good at a lot of things.
Se me dan bien un montón de cosas.
Don't worry, it happens to a lot of guys.
no te preocupes, le pasa a la mayoría de las personas.
It definitely happens, but a lot of swelling is not good
Normalmente pasa, pero tanta hinchazón no es buena!
Parts of it are her story, but it happens to a lot of people.
En parte es su historia, pero le ocurre a mucha gente.
I guess maybe the way that I can convince them of the importance of the food is by catching a lot of it and then feeling full one time and seeing what happens to their body and how much energy they have.
Creo que tal vez la forma que puedo convencerlos de la importancia de la comida es consiguiendo mucha y así se sentirán satisfechos, para variar, y verán lo que le ocurre a su cuerpo.
Okay, yes, I - l have down a hundred dollars for Carlos's mink coat, but I happen to have a fur coat - it's actually quite beautiful, it's a very unique garment - l know Carlos happens to like it a lot.
Bien, si, yo... Entiendo que son cien dólares por la chaqueta de visón de Carlos, pero yo tengo un tapado de piel... De hecho, es muy hermoso.
Quite a lot, as it happens.
Mucho, por lo que veo.
It happens to you a lot, huh, Sam?
Eso te pasa muy seguido.
It just so happens that a lot of gay men want to get married.
Pues resulta que muchos gays quieren casarse.
They haven't seen each other for a bit so they'd a lot to say, as it happens.
Hace mucho que no se veían, así que tienen mucho que decirse, aparentemente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]