It looks like a traduction Espagnol
11,433 traduction parallèle
It looks like a badass car, ryan.
Es un coche genial, Ryan.
Now it looks like a shooting star.
Ahora se ve como una estrella fugaz.
It looks like a coincidence that they wandered into the film while the person or persons unknown were making it.
Parece una coincidencia que ellos aparecieran en la grabación mientras la persona o personas desconocidas lo hacían.
Of course it looks like a glitch.
Por supuesto que se parece a un problema técnico.
Your dad has a dimple, but on him, it looks like a pock mark.
Tu padre tiene un hoyuelo, pero en él, parece como una marca de viruela.
It looks like a flag threw up on me.
Parece como si una bandera me vomitó.
It looks like an upper left bicuspid.
Se parece a un premolar superior izquierdo.
It looks like a staging area.
Se ve como un área de ensayo.
I did it! All right, guys. It looks like it's gonna start raining again.
Parece que volverá a llover.
It looks like she's in a storage container
Parece que está en un contenedor
It kind of looks like a tattoo.
Parece un tatuaje.
It looks like someone put a wish in the Tamara and Adam wish bowl.
Parece que alguien ha puesto un deseo en el bote de los deseos de Tamara y Adam.
Okay, listen, it looks like we've got to almost everyone, but these couples are playing hard ball.
Vale, escuchad, parece que tenemos a casi todos, pero estas parejas están jugando fuerte.
- This looks a lot like it was made to hold...
- Esto se ve como que fue hecho para contener a...
Well, then it looks like we'll have to sneak in.
Bueno, entonces parece que vamos a tener que colarse.
It looks like it could rain.
Parece que va a llover.
Well, you maimed a tomato plant, but it looks to me like you saved a goat today, my friend.
Bueno, mutilaste una planta de tomate, pero me parece que hoy salvaste a una cabra, amigo.
Looks like it's a tie, huh?
Parece que es empate, ¿ no?
Looks like I just won a bet... how long it would take JFK and Jackie O. to get together.
Parece que acabo de ganar una apuesta... cuánto tiempo le tomaría a JFK y Jackie O. para estar juntos.
It looks like the kind of place Indiana Jones would just pop out of a basket.
Parece el tipo de sitio en el que Indiana Jones saldría de una cesta.
It looks like Bonta's Gobbowl team's first mascot!
¡ Se parece a la primera mascota del equipo de Jálabol de Bonta!
That looks like me, but it's not me.
Se parece a mí, pero no soy yo.
I know it feels creepy, and it looks like something out of a horror show, but after reviewing the last three years of this woman's medical records, I am fairly certain that the cause of death was metastatic breast cancer.
Sé que da miedo, y parece de una serie de horror, pero luego de ver los últimos tres años de registros médicos de esta mujer, estoy casi seguro de que murió por metástasis de cáncer de seno.
This missing piece of wall here... Looks like it could be a stash spot of some kind.
Este pedazo de pared faltante... parece como que podría ser un sitio para guardar algo.
It looks like Paloma.
Se parece a Paloma.
I know that it's unlikely, but you don't think it looks a little like smallpox?
Sé que es poco probable, pero no creo que se ve un poco como la viruela?
Falcon estimates it could take centuries for Thanos to pull his particles back together, and it looks like repairs are coming along nicely the world over.
Falcon calcula que le tomará siglos a Thanos para juntar sus partículas. y parece que todo se está arreglando bien en todo el mundo.
I need time to review my autopsy results, because, as of right now, it still looks like Arthur committed suicide.
Necesito tiempo para revisar mis resultados de la autopsia, porque, a partir de ahora, todavía se ve como Arthur se suicidó. ¿ Me estás pidiendo que salir?
So, I have this, er... It kinda looks like a tattoo.
Tengo este... parece un tatuaje.
It looks like you're getting married.
Parece que eres tú quien se va a casar.
Now it looks like I'll have to kill its queen.
Ahora parece que tendré que matar a su reina.
It looks like the D.A. is gonna be charging Rita with assault and abuse of a minor.
Parece que van a presentar cargos contra Rita por asalto y abuso a una menor.
I guess I could put it on my pet cactus so it looks like my cactus has a mustache.
Supongo que podría ponerlo en mi cactus para que pareciera que tiene bigote.
It looks like somebody's got a bad case of the Freds.
Pareces contagiada de "Freditis".
Even if it looks like you.
Incluso si se parece a ti.
It looks like there's only one elementary school within ten miles of the Paynters.
Parece que sólo hay una la escuela primaria a diez millas de la Paynters.
Well, it may be a little more complicated than that, because it looks like you already are a part of it.
Puede que sea... un poco más complicado que eso porque parece que ya es parte de él.
It looks like you already are a part of it.
Parece que ya es parte de él.
It looks like you already are a part of it.
Parece que ya eres parte de él.
- It looks sort of like a Terrible Terror.
Se parece a un Terror Terrible.
It looks like this island officially belongs... to the twins.
Esta isla oficialmente les pertenece a los gemelos.
It looks like two male dragons fighting over a female.
Parece que dos dragones machos pelean por una hembra.
It looks like tonight's not a good night after all.
Parece que esta noche no es buena para nada.
It looks like you're gonna need them.
Parece que vas a necesitarlos.
But the address is 860 North Range Road, looks like it's in a town called Riley.
Pero la dirección es 860 Norte Range Road, parece que es en un pueblo llamado Riley.
Then it looks like I'm losing the first game.
Entonces parece que voy a perder el primer juego.
I don't think the gromflamites can track us now, but it looks like we're gonna be here for a while.
tuerzanla.
It looks to me like the...
Se me parece a..
What an amazing run. It looks like we've got a tied game.
Parece que están empatados.
And it looks like love's a goner.
Y parece que el amor es un fracaso.
But how? Well, it looks like it was done with a synthetic compound.
Bueno, parece que se ha hecho con un compuesto sintético.
it looks delicious 68
it looks great 138
it looks so good 20
it looks good 232
it looks nice 52
it looks awesome 16
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks like rain 21
it looks beautiful 29
it looks great 138
it looks so good 20
it looks good 232
it looks nice 52
it looks awesome 16
it looks amazing 30
it looks like you 17
it looks like rain 21
it looks beautiful 29
it looks good on you 50
it looks lovely 16
it looks really good 27
it looks like 217
it looks that way 85
it looks like it 103
it looks fantastic 17
it looks 64
it looks like this 19
it looks pretty good 25
it looks lovely 16
it looks really good 27
it looks like 217
it looks that way 85
it looks like it 103
it looks fantastic 17
it looks 64
it looks like this 19
it looks pretty good 25
it looks worse than it is 28
it looks fine 48
it looks bad 45
looks like a 44
like a virgin 32
like a bird 44
like a dream 34
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
it looks fine 48
it looks bad 45
looks like a 44
like a virgin 32
like a bird 44
like a dream 34
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69
like a child 47
like a charm 17
like all of us 33
like a brother 20
like an idiot 65
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69
like a child 47
like a charm 17
like all of us 33
like a brother 20
like an idiot 65