It makes perfect sense traduction Espagnol
335 traduction parallèle
All mimsy were the borogroves and the mome raths outgrabe. It makes perfect sense.
"Alocadas con los borogrovios las ratas escurridizas se divertían".
It makes perfect sense. Go ahead.
Tiene mucho sentido.
It makes perfect sense.
Smith y Joe.
It makes perfect sense to me.
Para mí tiene sentido.
It makes perfect sense to me.
No es raro.
It makes perfect sense.
Tiene mucho sentido.
You know, if I may say so, Louisa it makes perfect sense to me.
Ya sabes, si se me permite decirlo, Luisa tiene perfecto sentido para mí.
Believe me... it makes perfect sense.
Créeme, tiene mucho sentido.
It makes perfect sense.
Tiene sentido.
Well, it makes perfect sense to me.
- A mi no me parecen tonterias.
Well, in his mind it makes perfect sense.
Para él es lógico.
It makes perfect sense if you're out there.
Todo esto tiene mucho sentido si uno está allí.
In the context of the novel it makes perfect sense.
En el contexto de la novela, tiene sentido.
I understand that message, it makes perfect sense.
He leído ese mensaje, es muy lógico.
It makes perfect sense.
¡ Si, claro, tiene sentido!
I'm sorry, but I'm afraid it makes perfect sense...
Lo siento, pero me temo que tiene todo el sentido...
It makes perfect sense.
Encaja perfectamente.
It makes perfect sense. How could I not be doing this?
Tiene mucho sentido ¿ cómo es posible que yo no lo esté haciendo?
On the contrary, it makes perfect sense.
Al contrario, tiene mucho sentido.
It makes perfect sense.
Sí que lo tiene.
Dramatically speaking, it makes perfect sense.
Dramáticamente hablando, tiene un perfecto sentido.
Psychologically, it makes perfect sense.
Desde un punto de vista psicológico, tiene mucho sentido.
It makes perfect sense :
Todo tiene sentido :
Oh, yeah. It makes perfect sense, Nick.
Tiene perfecto sentido.
Well, I don't want to mention any names, but it makes perfect sense to me that all this stuff could have been left by someone as kinkified as you.
Bueno, no quiero mencionar nombres pero tiene mucho sentido que todo esto lo dejara alguien tan gatita como tú.
- It makes perfect sense.
- Tiene mucho sentido.
- I know that must sound crazy... - No, it makes perfect sense.
Ha contratado un agente de relaciones públicas para atender los llamados y los pedidos de los medios.
It makes perfect sense, Frank.
Tiene mucho sentido.
It makes perfect sense to me.
Para mí, lo tiene.
I think it makes perfect sense for someone like me.
Creo que tiene perfecto sentido para alguien como yo.
It makes perfect sense. He always liked me.
Siempre le he caido bien.
It makes perfect sense to me.
Tiene sentido para mí.
Well, no, it makes perfect sense.
No, no, es perfectamente lógico.
- It makes perfect sense.
- Tiene lógica, perfectamente.
But it makes perfect sense.
Pero es perfectamente lógico.
- It makes perfect sense.
- No tiene sentido.
It makes perfect sense.
Todo tiene sentido.
It makes perfect sense.
Es perfectamente posible.
It makes perfect sense...
Tiene sentido.
It makes perfect sense.
Tiene perfecto sentido.
It makes perfect sense. Instead of them paying $ 1 million for Muffin, they pay it for me.
Es genial. ¡ En vez de rescatar a Muffin, me rescatan a mí!
It makes perfect sense.
- No, no, no. Tiene sentido.
It makes perfect sense.
Es muy lógico.
It all makes perfect sense. Oh, what I wouldn't give for my typewriter.
- ¿ Qué te dio y yo aquí escribiendo máquina!
It makes perfect sense.
Claro que tiene sentido.
It all makes perfect sense.
Todo tiene sentido.
Well, of course, it all makes perfect sense.
Ahora todo tiene sentido.
IT ALL MAKES PERFECT SENSE.
Todo parece totalmente lógico.
This whole thing, it makes perfect sense. - Do you take Visa?
- Me dijo que te agradeciera.
It all makes perfect sense now.
Ahora todo tiene sentido.
- It makes perfect sense!
- ¡ Tiene sentido!
it makes no sense 207
it makes me feel 18
it makes sense to me 16
it makes me happy 38
it makes sense 359
it makes no difference 88
it makes me nervous 21
it makes me sick 76
it makes me sad 26
it makes no difference to me 22
it makes me feel 18
it makes sense to me 16
it makes me happy 38
it makes sense 359
it makes no difference 88
it makes me nervous 21
it makes me sick 76
it makes me sad 26
it makes no difference to me 22