English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Killin

Killin traduction Espagnol

562 traduction parallèle
He sure is in a killin'mood.
Y está de ánimo asesino.
Killin'you, Hickok, is an honorjust waitin'for somebody.
Matarte a ti, Hickok, es un honor que le aguarda a alguien.
I'm goin'rat-killin'.
Voy a matar a esos desgraciados.
Oh, Jesse may have had killin'comin'to him.
Jesse tal vez merecía morir.
McCoy put the Fords up to the killin', then got'em the pardon and the reward.
McCoy les ordenó a los Ford que lo mataran y luego les consiguió el indulto y la recompensa.
She always looks at ya like a sheep-killin'dog.
Te mira como si fueras un perro que mata ovejas.
You can't rest her easy by killin'strangers.
A ella no Ie va a afectar que mates a un forastero.
I've been waitin and prayin'to stop ya. You gotta turn back — turn back from killin'.
No he parado de rezar para que te detengas, para que olvides tu juramento, para que no mates.
There's been a killin'done, folks, and there's no court of law here! Who's gonna try him...
Este hombre mató a otro y aquí no hay corte de justicia.
We ain't in a killin'mood tonight.
Sí, no estamos con ánimo de matar esta noche.
In the woods... killin'the varmints... at the river, catching the fish.
En el bosque cazando bichos, en el río pescando.
Once you're sleepin'in your own bed and eatin'at your own table, Jeb, Maybe you'll forget all about the killin and shootin'the general talked so much about.
Cuando duermas en tu cama y comas en tu mesa, quizá olvides esas muertes y tiros de los que habló el general.
If he had to drill him, he'd do it right. Uh-uh-uh! And if he done it right, then it ain't no killin',
Y si lo hizo, actuó bien, y si actuó bien, no fue un asesinato sino una pelea legal.
All of a sudden, killin'wasn't enough.
Y de pronto matarle ya no era bastante.
That paid for all the killin's?
¿ Puede pagar eso todas las muertes?
Now, you mean, your son's in prison for killin'the cop, that right? Yes.
¿ Quiere decir que su hijo está preso por matar al policía?
Now, Bill was happy that fateful day, a-killin ´ some time in his carefree way, inventing ´ a one-man rodeo, a-buttin ´ heads with the buffalo,
Ahora, Bill fue feliz en ese día del destino, había matado alguna vez de una forma descuidada, inventado un rodeo... vencido a los búfalos.
But that's the wagon that left town right after the killin'.
Pero es el carro que dejó el pueblo justo después del tiroteo.
I always feel like a drink before a killin'.
Siempre me apetece un trago antes de matar.
The mosquitoes are killin'me.
¡ Los mosquitos me están matando!
To make his getaway after the killin'.
Para escapar después del asesinato.
We ain't killin'no unarmed men and women.
No se mata a hombres y mujeres desarmados.
It's like killin'a cop on duty, they say.
Dicen que es como matar a un poli de servicio.
You saw the killin'. Who did it?
Viste al asesino. ¿ Quién lo hizo?
# While I'm # # Killin'time #
Mientras mato el tiempo
I don't get no joy out of killin'critters like that no more.
Ya no me divierte matar animales,
I'm gonna keep Ado Annie from killin'your wife.
Evito que Ado Annie mate a tu esposa.
General, you say you'd have condemned them Harpers... for killin'my wife and my boys, right?
General, dice Ud. Que habría condenado a los Harper... por matar a mi mujer y a mis hijos, ¿ verdad?
But justice don't change nowhere... even in places where they give medals for killin'Indians, like out here.
Pero la justicia no cambia en ninguna parte... incluso en lugares donde conceden medallas por matar a los indios, como aquí.
Likely you had your reasons for killin'Futterman.
Tendríais vuestras razones para matar a Futterman.
Probably needed killin'.
Probablemente se lo merecía.
There's gonna be a killin'!
¡ Va a haber un asesinato!
She said to me, " There's gonna be a killin'.
"Habrá un asesinato".
There's us and the young'uns, good land... plenty of water, game for the killin'.
Nosotros y los chicos, buena tierra... agua en abundancia, buena caza.
For a West Texan, you do killin'awful cheap, Pecos.
Para ser un tejano, matas demasiado barato, Pecos.
He said his men are gonna have to tag you just to keep Kogan from killin'you.
Dijo que sus hombres tendrán que arrestarte... sólo para evitar que Kogan te mate.
¶ AND THE KILLIN'OF HIS OWN CHILD ¶
Por el homicidio de su propio hijo
Even while I was killin''em I was proud of'em.
Incluso mientras los mataba, me sentí orgulloso de ellos.
You know, when I was in the bucket... all I could think about was bustin'out and killin'somebody.
Cuando estaba en la cárcel... sólo pensaba en salir y matar a alguien.
- So you're killin'me.
- Tú me estás matando.
"He's killin'us all!"
"¡ Nos está matando a todos!"
- I'm killin'elephants...
- Matando...
Now if that's cause for killin', go ahead.
Si ése es motivo para matar, adelante.
I've done a lot of killin'.
He matado mucho.
But the men I... I killed needed killin and the women wanted sinning', and... and I never was one much to argue.
Pero a esos hombres... había que matarlos y las mujeres querían pecar y... yo nunca fui de discutir mucho.
She lid out after the killin'with Doc Holliday ; was with him when he shot Seth Harper.
Vino aquí tras el asunto con Doc Holliday ; estaba con él cuando disparó a Seth Harper.
Now Mister, iff'n you're involved in a killin'you don't leave no messages, you git.
Ahora Mister, si te ves envuelto en un asesinato no dejas ningún mensaje, imbécil.
He's just killin'everybody.
está matando a todo el mundo.
You'd be killin'yourself.
Te matarías tú mismo.
You're diggin'my grave, because you're killin'me by leaving me here.
Estás cavando mi tumba. ¡ Me estás matando dejándome aquí!
You're killin'me!
¡ Me matas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]