Load up traduction Espagnol
1,424 traduction parallèle
Load up.
Cárguenlo.
Mister, you load up that contraption and get the hell off this land.
Cargue ese aparato en su auto y lárguese de esta tierra.
Load up the.223s. Leave the MP5s.
Carguen las de calibre 223.
We ´ ll let him load up, follow him back to his site, ruin his day, then perhaps he ´ ll give us his full attention.
Le permitiremos cargar, lo seguiremos hasta su guarida, arruinaremos su día y, quizás, entonces nos preste completa atención.
And load up the high-speed footage of my jump?
Y cargar el material de archivo de alta velocidad de mi salto?
- Let's load up.
A armarnos.
Let's load up two more charges.
Vamos a lanzar dos cargas más.
And then I had to help load up the bogeys. Not much fun.
Además, descargaba remolques.
We just load up on those.
Nos cargamos todo.
Oh, my God, load up the Volvo, I want to be a soccer mom.
Por Dios, llenen el Volvo, quiero ser la mamá de un futbolista.
Did you load up on the game?
¿ Me estás tomando el pelo?
That's strange'cause cops found your load up it.
Qué raro, porque los polis encontraron tu semen en él.
Now let's load up and get the hell outta here.
Carguemos todo y larguémonos.
Load up!
¡ Subidlo!
We load up, cruise, and then offload.
Cargamos, paseamos, y descargamos.
Easy... easy... easy... easy... easy... let's load up, come on...
Tranquilo... tranquilo... tranquilo... tranquilo... tranquilo... carguemos de una vez...
Let's load up and get out of here.
Cargamos y nos vamos de aquí.
All right, let's load up.
Carguemos todo.
I estimate the marketeer will take no more than 15 minutes to load up the contraband cobalt and nickel.
Calculo que al comercializador no le llevará más de 15 minutos para cargar el contrabando de cobalto y níquel.
Okay. Let's go ahead and load up in the truck.
Subamos a la camioneta.
I say we load up as much food as we can and...
Propongo que tomemos toda la comida y...
Load up a syringe with 1 percent of lido.
Lidocaína al uno por ciento.
Load them up then.
- Prepárense, entonces.
If you wait a few minutes, my boys will load you up.
Si aguardan unos minutos, mis empleados lo cargarán.
Dahlén piled up a load of muddy shoes. He was trying to humiliate me.
Dahlén cogió un montón de zapatos sucios, intentaba humillarme.
Come on, load me up.
Anda, pon más.
So every year, long about May, they'd load him up and they'd haul him away.
Y así, cada año, alrededor de mayo, lo cargaban y llevaban lejos.
For all the load that the poor ass takes... he gets beaten up
Qué pasa?
Why don'tyou go load her up with 10 cc's of Yoo-Hoo, all right?
¿ Por qué no le inyectas 10 CC de Colacao?
Load it up back there.
Cárgalo allí arriba.
- Load them up, move them out! Let's go!
¡ Suban sus cosas, vamos!
Subcommittee'll tie it up for years and load it down with a ton of guidelines.
El Subcomité lo revisará unos años y lo divulgará con toneladas de directrices
Well, then load me up because there was this really cute chick at the pharmacy today.
Entonces lléname el plato. Porque vi a una chica guapísima en la farmacia hoy.
That was easy. Load them up, guys.
Eso fue sencillo.
Gina, you and I both know any affirmative defense you come up with is going to be a load of crap.
Gina, ambas sabemos que cualquier defensa que presentes será absurda.
Sorry. Starting tomorrow, I'm gonna up my glyco load use a denser ripping gel- -
A partir de mañana, aumentaré mi consumo de glucógeno usaré un gel para músculos más espeso...
Okay, fine, Kyle, when we get home we'll just pack up our things, load them in the car, and we'll leave!
Muy bien, de acuerdo, Kyle, nos vamos a casa, recogemos nuestras cosas, las cargamos en el coche y nos vamos.
Whoever load that shit up didn't know what he was doing.
Los que la usaron no sabían qué mierda hacían.
One tribe member at a time will come up, you will load the cannon, you will aim the cannon, and, using fire, you will light the cannon.
De uno en uno, se acercará un miembro de la tribu, cargaréis el cañón, apuntaréis el cañón, y usando fuego, dispararéis el cañón. Vuestro objetivo :
We've gotta load them up and move them out.
Debemos cargarlas y sacarlas.
- Let's go. - Load up.
- Sí, señor.
You load these things up with lsopropylmethylphosphonofluoridate... hit any target in LA in less than five minutes.
Colocas isopropilmetil metilfosfonofluoridato en esas cosas... y alcanza cualquier blanco de L.A. en menos de 5 minutos.
Load me up.
Pero esta es una gran oportunidad para mí y necesitamos hablar de esto.
Load it up!
¡ Cargadlo!
Come on, load it up fast.
Vamos, cárgalo rápido.
Thanks. Let's load you up for the return trip.
Vamos a cargarlos con el correo para el viaje de regreso.
Well, what Cantor did was to find a way to pair up all of the whole numbers with an infinite load of fractions. And this is how he did it.
Los antiguos egipcios asentados en las riberas del Nilo creían que si el río estaba contento, inundaría las orillas todos los años y a cambio del agua que les daba la vida, los ciudadanos ofrecían parte de sus cosechas como agradecimiento.
Five nutcases got up on the roof a load more tried to break in the front door, the phone hasn't stopped ringing for 12 hours.
Cinco locos sobre mi tejado y un montón de ellos casi me rompen la puerta, El teléfono no ha parado de sonar en las ultimas 12 horas.
Load her up.
Subanla.
Load her up in the car.
Que suba al auto.
Let's load'em up!
¡ Carguémoslas!
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50