English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / Maybe i'm missing something

Maybe i'm missing something traduction Espagnol

43 traduction parallèle
Maybe I'm missing something...
Quizás me estoy perdiendo de algo...
Wait a minute, maybe I'm missing something here, but everyone's supposed to be happy about this.
Espera un minuto, tal vez algo está faltando aquí porque todos deberían estar felices por esto.
Maybe I'm missing a step, or something.
Tal vez me estoy salteando un paso, o algo de eso.
How's he supposed to know? He's not him. Maybe I'm missing something.
- Oficina 511, eso sería...
- Maybe I'm missing something.
Tal vez me falta algo.
Well, Victor, maybe I'm missing something here.
Víctor, aquí hay algo que no encaja.
Maybe I'm missing something here, because it seems that on paper that the government treated you quite well.
Tal vez me estoy perdiendo algo, porque parece que en el papel que el gobierno le ha tratado muy bien.
Maybe I'm missing something.
Tal vez necesite algo.
- Maybe there's something I'm missing.
Que hay algo que estoy pasando por alto.
Maybe I'm missing something, but we're talking about a single act of sabotage.
Quizás nos estamos enfrentando a un simple caso de sabotaje.
I figured maybe I'm missing something, so I come, I take a closer look.
Pensé que me estaba perdiendo algo, vengo, me acerco.
Maybe I'm missing something about the tactics involved. But isn't the fleet defenceless without the CAP?
Quizá yo no sepa mucho de táctica militar... pero ¿ acaso la flota no está indefensa sin la patrulla?
Maybe there's something than I'm missing.
Quizás hay algo que olvidé.
- Maybe I'm missing something.
- Quizás me estoy perdiendo algo.
Maybe there ´ s something I ´ m missing.
Quizás haya algo que no estoy notando.
Since you're here, maybe you can help me out. i'm missing something.
Ya que estás aquí, quizás puedas ayudarme. Me falta algo.
Maybe I'm missing something... but I can't see why you wouldn't be very happy here. So, I don't know.
Así que, no sé.
Look, you're not even in my department, so maybe I'm missing something here?
Ni siquiera estás en mi departamento, tal vez me esté perdiendo algo aquí.
I'm saying that maybe we're missing something here.
Estoy diciendo que quizá nos falta algo aquí.
Professor Wu is so knowledgeable and his arguments are so persuasive, so maybe I'm missing something.
El Profesor Wu sabe tanto y sus argumentos son tan convincentes, que tal vez se me está escapando algo.
I mean, maybe I'm missing something.. but, this girl is.. a sex addict. Right?
Quizá yo no sepa algún detalle... ella es una adicta sexual.
I got a missing hunter, and I'm thinking maybe one of your kids might have seen something.
Tengo un cazador perdido, y estaba pensando que quizás tus hijos podrían haber visto algo.
I'm sorry. Maybe I'm missing something here. What exactly is a Christmas nest?
La buena noticia es que
Maybe I'm missing a chip or something.
Quizá estoy perdiendo el chip o algo.
Maybe I'm missing something here.
A lo mejor me estoy perdiendo algo.
W-wait... I'm told I can be a little absentminded, so maybe I'm missing something here.
Es-espera... dicen que soy un poco distraído, así que puede que me haya perdido algo.
Maybe I'm missing something.
A lo mejor me estoy perdiendo algo.
Mr. whittmore, maybe I'm missing something, but, uh, this doesn't exactly spell foul play.
Sr. Whittmore, tal vez estoy olvidándome algo, pero, esto no exactamente deletrea juego sucio.
not every quest gets to be epic maybe I'm missing something what exactly is the big heroic deed here?
no todas las misiones tienen que ser epicas me parece que me he perdido algo cual es exactamente el gran acto heroico aqui?
You know, like, uh [sighs] like maybe I'm missing something.
Ya sabes, como... como que me falta algo.
Maybe I'm missing something here.
Quizás me perdí algo.
To build the nations. Maybe I'm missing something here.
Tal vez me he perdido algo.
- I mean, maybe I'm missing... -... something.
- No lo entiendes.
Maybe I'm missing something obvious.
Quizás se me escapa algo obvio.
I'm just starting to think that maybe I'm missing out on something, plus my mom will stop pressuring me about me being a lesbian.
Estoy empezando a pensar que a lo mejor me estoy perdiendo algo, además mi madre dejará de presionarme con lo de ser lesbiana.
Maybe I'm missing something.
Quizás me falta algo.
Maybe I'm missing something, but we've identified the flaw in the reactor.
Tal vez esté olvidando algo, pero hemos identificado la falla en el reactor.
Maybe I'm missing something, but it seems to me all of this points to Trent.
Quizá me estoy perdiendo algo, pero me parece que todo esto apunta a Trent.
So, maybe I'm missing something.
Entonces, quizá me estoy perdiendo algo.
Or maybe he knows something about the serum that I don't, and I'm just missing it.
O tal vez sabe algo del suero que yo no sé, y tan solo estoy perdiéndomelo.
Huh? Maybe I'm missing something in the translation.
Quizá me perdí algo en la traducción.
I... you know, maybe I'm missing something.
Yo... ya sabes, tal vez me estoy perdiendo de algo.
♪ There's something that I'm missing, maybe my head for one ♪
Hay algo que estoy olvidando, quizá mi cabeza por ti

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]