Not then traduction Espagnol
22,551 traduction parallèle
But I walk over and I see McNamee's having the short rib, which I hear is delicious but not too heavy, and then I say to him,
Pero me acerco y veo a McNamee comiendo las costillas que dicen que son deliciosas, pero livianas, y le digo :
You want to fire me, fire me. If we're not gonna adhere to the values that Peter Gregory instilled, then I don't think I belong here.
Si no vamos a seguir los valores que Peter Gregory nos inculcó no quiero estar aquí.
Then we better hurry, because that dinner party starts in less than an hour- - if we're not there, those men are gonna come looking for us.
Entonces mejor prisa, porque esa cena comienza en menos de una hour- - si no estamos allí, esos hombres se va a venir a buscarnos.
I mean, no offense to you, but everyone says, "I'm not the guy to talk to," and then I just end up not getting paid.
O sea, no te ofendas, pero todo el mundo dice : "No soy el tipo con el que hablar", y luego termino sin cobrar nada.
I will not. On your head be it then, woman.
Y mi contribución es brindarle un poco de paz al acompañar a su...
Oh, are you not? Well, why don't you go trot back to your desk then?
¿ por qué no te vuelves trotando a tu escritorio?
And now I'm going to rock him until he's drowsy but not asleep, and then I'm going to put him in his crib.
Y ahora voy a mecerle hasta que esté adormilado pero no dormido, y después le meteré en su cuna.
- They did not see him then?
- ¿ No lo vio más? - No.
So I was gonna mail it to him, then I decided not to.
Se la iba a mandar, pero decidí no hacerlo.
Well, you don't go through the trouble of stuffing a body full of explosives and then risk it not being found, do you?
Bueno, usted no va por la molestia de rellenar un cuerpo lleno de explosivos y luego correr el riesgo No se encontró, ¿ verdad?
Then let's not call it a hypothetical.
A continuación, vamos no lo llaman una hipotética.
If we do not find him alive and well, you will be blamed, and then slaughtered.
Si no lo encontramos sano y salvo, usted será responsabilizado y asesinado.
Then, when Sir Leicester calls, tell him I do not wish to see him and that you will return all the money you have taken from him.
Entonces, cuando Sir Leicester venga, dile que no deseo verlo y que vas a devolver todo el dinero que recibiste de él.
Then, as a man who speaks the truth, can I ask you to explain to your cousin why you suddenly decided not to stay to help her with the brewery, but to travel to the colonies instead?
Entonces, como un hombre sincero, ¿ puedo pedirte que le expliques a tu prima por qué de repente decidiste no quedarte a ayudarla con la cervecería, sino viajar a las colonias?
If you're ever not feeling this, then just be honest with me.
Si alguna vez dejas de sentir esto, entonces sé honesta conmigo
No, not by itself, but, you know, if you take into account your years of womanizing, then... yeah.
No, no por sí mismo, pero, ya sabes, Si se toma en cuenta sus años de mujeriego, Entonces... sí.
Okay, if we're not married by 70, then we'll get married.
Está bien, si no estamos casados por 70, Luego nos casaremos.
It's not, and I can see where you're going with this, but I'm hardly likely to have killed Francie, am I, left my fingerprints all over the caravan then called the police, am I?
No lo es y puedo ver adonde va con esto, pero difícilmente yo asesinaría a Francie, dejaría mis huellas por toda la casa rodante y luego llamaría a la policía, ¿ no?
But then I'm not the Bard.
No soy Shakespeare.
You've not heard, then?
Usted no ha oído hablar, entonces?
Are you not in any hurry, then?
¿ No tienes ninguna prisa, entonces?
It's not like nothing happens, but more like it starts to happen, then it gets halfway there and is like...
No es como si pasara algo, es más como que empieza a pasar, llega a mitad del camino y...
Okay, if he's not the Lycanthrope, then who the hell is?
Está bien, si él no es el Licántropo, entonces, ¿ quién es el infierno?
Be nice to think that one could, if not hold one's own, then at least not have to steer the conversation away to dogs and horses every time.
Estaría bien pensar que puedo si no estoy a su altura, entonces, al menos, no tener que desviar la conversación hacia perros y caballos siempre.
If you're engaged in a fight with something, then it's not with me.
Está inmerso en una lucha, pero no es contra mí,
The thing is, if you want me to be your sponsor and you're not gonna take my advice, then it kind of defeats the purpose.
El caso es que si quieres que sea tu madrina y no vas a seguir mi consejo, el objetivo de esto se va a estropear.
Then make it worth her while not to post that.
Si no desperdicias su tiempo, ella no lo publicará.
Well, had I listened to you and we not donated to NPR, we wouldn't have gotten this free emergency radio that we then re-gifted to Jay and Gloria.
Bueno, si te hubiera hecho caso no donando a la Radio Pública Nacional, no nos habrían dado esta radio de emergencia gratis que le volvimos a regalar a Jay y Gloria.
Then there's us, which is not so great.
Después estamos nosotros, lo que no es tan impresionante.
Then will it not explode?
Entonces, ¿ no explotará?
But even then, not wanting to go home... only works if... you stay within Korea.
Pero aun así, puedes no ir a casa si estás en Suwon, Incheon, Bundang o Ilsan... y hasta marcar la Línea Maginot.
Not well, at first, but then she got over it,'cause last I heard, she'd met some guy, and they were gonna get married.
No muy bien, en un principio, pero luego lo superó, Porque lo último que oí, que había conocido a un chico, y que iban a casarse.
After you pled "not guilty," Clayton, what happened then?
Después usted se declaró "no culpable", Clayton, ¿ qué pasó entonces?
Curious, then, that they were not amongst his many other materials.
no estaban entre su demás material.
Of course it wasn't. Well, then, you have our word we will not rest until the guilty party has been identified.
tiene nuestra palabra de que no descansaremos hasta que el culpable haya sido identificado.
Then why not tell McBride and the widow all this?
¿ Entonces por qué no contarle a McBride y a la viuda todo esto?
If she'd found it before he died, then he could have just come across as a guy who's pissed off about work and he's blowing off steam, not like some guy who's going to blow himself up.
Si la hubiera encontrado antes de que muriera, podría dar la impresión de que era un tipo cabreado con el trabajo y que se estaba desahogando, no la de un tipo que iba a inmolarse.
Now, if you're not willing to get off your ass and be a part of your marriage, then you deserve to lose her.
ahora, si no estás dispuesto a mover tu trasero y ser parte de tu matrimonio, tal vez mereces perderla.
If my death has resulted from foul play, then all of my assets will be awarded to Frau Bader and her descendants should she not outlive me.
Si mi muerte no es natural, entonces todos mis bienes serán entregados a Frau Bader y sus descendientes si ella no me sobrevivirá.
Not only do its effects on zombie-ism appear temporary, but the reversion back to zombie state is followed by decline and then death.
No sólo sus efectos sobre zombie-ismo aparecen temporal, pero la reversión de nuevo a estado zombie es seguido por la decadencia y luego la muerte.
Then let's not tell him.
Entonces no hay que decirle.
But then I wandered into the Enchanted Forest for a drink, not knowing it was a...
Pero estaba deambulando por el Bosque Encantado para tomar algo, sin saber que era...
He just got really mad and he walked off and then I-I went after him for a second because he doesn't have a car, and now he's not returning my text messages, so...
Se ha enfadado muchísimo y se ha ido y primero he ido tras él porque no tiene coche, y ahora no me contesta los mensajes, así que...
You can imagine it starts completely unfolded and not at all suitable to put in your drawer, but if you follow very, very simple rules it becomes this beautiful package that you can then store and show.
Puedes imaginar que comienzan a desplegarse por completo... y no son aptas para entrar en el cajón... pero, si sigues reglas muy simples... se convierte en este hermoso paquete... que puedes guardar y mostrar.
And then if it has to hit something it would prefer to rather hit some thing than somebody, but what it really wants to do is basically not hit anything at all or anybody at all.
Luego, si tiene que chocar... preferiría que sea contra algo y no contra alguien... pero, básicamente, lo que desea... es no chocar contra nada y nadie.
I was arrested and I was in court and I thought I was going home that day and then this federal prosecutor tells the judge that we not only have to hold Mr. Mitnick without bail but we have to make sure he can't get to a telephone.
Me arrestaron y estuve en la corte... y pensé que ese día me iría a casa... pero luego un fiscal federal le dijo al juez... que no sólo debían retener al Sr. Mitnick sin fianza... sino que debían asegurarse de que no me acercara a ningún teléfono.
and choose not to copyright it, not to patent it, to allow anybody to speak "server" and some people speak "client" and then before you know it, you've got websites.
Hay un sujeto llamado Sir Tim Berners-Lee... y decidió no registrarlo... no patentarlo, y le permitió a cualquiera decir "servidor"... y a otros decir "cliente"... y, antes de que te des cuenta, ya hay sitios web.
But if Luca's not in this drawer, then...
Pero si Luca no es en este cajón, entonces...
I'm on the edge, just holding on till I slip away, then I'm floating on.'Cause I'm lost, but I'm not that lost.
Estoy al borde, sólo aguantando Hasta que me vaya, y luego flote Porque estoy perdido, pero no tanto Estoy asustado, pero no tanto
If you're not well then you can go lay down somewhere else.
Si no estás bien, entonces puedes recostarte en otro lado. - Estoy muy cansado.
Your choice, then, is to not play the game that you need to do.
Entonces tu elección es no entrar en el juego que necesitas jugar.
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then yes 211
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then yes 211