Not too late traduction Espagnol
2,835 traduction parallèle
Too late for you. Not too late for me.
Es tarde para ti, pero no para mí.
Since it's not too late, we might as well collect the needed materials.
Dado que no es muy tarde... podemos reunir el material necesario.
I can not too late.
no puedo es muy tarde.
It's not too late.
No es demasiado tarde.
It's not too late.
No es muy tarde.
Yeohwi, it's not too late.
Yeo Hwi, no es demasiado tarde.
It's not too late.
- Aún es tiempo.
It's not too late to call it off, Owen!
No es demasiado tarde para suspenderlo, Owen!
It's not too late to place a bet.
No es demasiado tarde para hacer apuestas.
It's not too late.
Todavía no es tarde.
But it's not too late.
Pero no es demasiado tarde.
Let's hope we're not too late
# Esperemos que no sea demasiado tarde
And it's not too late for anyone who truly wants it and is willing to try.
Y no es demasiado tarde para cualquiera que lo añore y esté dispuesto a tratar.
- It's not too late for us to go.
No es demasiado tarde.
I only pray we are not too late.
Sólo rezo que no sea demasiado tarde.
Gracie, you know, it's not too late if you want to change your mind.
Gracie, no es demasiado tarde, si quieres cambiar de opinión.
No, no. Not too late.
No, no demasiado tarde.
It's not too late for you to come, it would be nice.
No es demasiado tarde para que vengas, que sería divertido.
I mean, not too late?
¿ Quiero decir... hasta tarde?
No, we're not too late.
No, no es demasiado tarde.
We're not too late.
No es demasiado tarde.
We're not too late.
No es demasiado tarde...
Not too late now.
No llegues tarde.
It's not too late for you to join me.
No es demasiado tarde para que se unan a mí.
- Hey, it's not too late to call you, is it?
- Hey, no es demasiado tarde llamar a usted, ¿ verdad?
If it's not too late, Carla will corroborate my story.
Si no es demasiado tarde, Carla corroborará mi historia.
It's not too late to repair the damage.
No es demasiado tarde para reparar el daño.
No, it is not too late.
No, no es demasiado tarde.
- It's not too late.
- No es demasiado tarde.
It's not too late, Wendy.
No es demasiado tarde, Wendy.
It's not too late, you know.
No es demasiado tarde, sabes.
it's not too late.
No es demasiado tarde.
It's not too late.
No es tarde.
Not too late, am I?
No es demasiado tarde, ¿ verdad?
It's not too late to turn back, Kenz.
No es demasiado tarde para volverte, Kenz.
- It's not too late, Frank.
- No es demasiado tarde, Frank.
It's not too late.
Aún no es tarde.
I want to support you, Rachel, and Finn, and come to the wedding, if it's not too late.
Quiero apoyarte Rachel, y a Finn, e ir a la boda si no es muy tarde.
Not too late, Jay.
No vengas muy tarde, Jay.
It's not too late to follow the others, join the Liberal Alliance.
Aún no es tarde para hacer lo que hicieron otros, unirse a los Liberales.
PARSONS : You know, it's not too late.
Sabes, no es demasiado tarde.
It's not too late.
Aún no es tarde.
If we're not in too much of a hurry, I thought we could stop off in Lucerne for a late-night fondue.
Si no tenemos prisa, podríamos ir a Lucerne a comer fondue.
The only shame would be not admitting it until it's too late.
Lo malo sería reconocerlo demasiado tarde.
I-I'm not supposed to be out too late tonight.
No debo llegar tarde esta noche.
But I'll try not to finish too late.
Pero trataré de volver temprano.
My wife's not too happy with me working late.
Mi esposa no es muy feliz \ ncon mí trabajar hasta tarde.
Just remember not too late. I have to say, Rebecca, has balls,
Tengo que decir, Rebecca, ha tenido pelotas, me refiero a unas de hierro fundido solidas como una roca, pelotas señora
But do not forget, tomorrow at dawn, will be too late.
Pero no olvides, mañana al amanecer, será ya muy tarde.
That is not prolonged too late.
Que no se prolongue muy tarde.
You're out of shape, you're constantly late, and when you're not too busy texting, you're complaining about the choreography you're too lazy to learn.
Están fuera de forma, llegan constantemente tarde, y cuando no están demasiado ocupados enviando mensajes, se están quejando de la coreografía que son muy perezosos para aprender.
not too shabby 64
not too bright 16
not too bad 203
not too long ago 36
not too much 153
not too hot 19
not too fast 55
not too many 25
not too good 62
not too far 44
not too bright 16
not too bad 203
not too long ago 36
not too much 153
not too hot 19
not too fast 55
not too many 25
not too good 62
not too far 44
not too tight 35
not too close 43
not too hard 45
not too long 47
not too 17
not too well 25
too late 1299
too late for what 34
too late now 39
too late for that 58
not too close 43
not too hard 45
not too long 47
not too 17
not too well 25
too late 1299
too late for what 34
too late now 39
too late for that 58
late 548
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26