English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / Open up

Open up traduction Espagnol

16,122 traduction parallèle
And, you know, you get me drunk on snake wine and get me to open up and tell you secrets.
Me embriagaste con vino de serpiente para que me abriera contigo y te contara secretos.
- It's me, Ben. Open up, man.
Soy yo, Ben, abre amigo, algo terrible ha pasado.
I am open up for suggestions.
Estoy abierto a las sugerencias.
- Open up!
- ¡ Ábrela!
- Yeah, probably gonna open up my own chainsaw repair business.
Sí, probablemente hasta abriremos mi propio negocio de reparación de motosierras.
Who knows? Maybe being around someone his own age will help him open up.
Quizás estar cerca de alguien de su edad lo ayude a abrirse.
Oh, God, steam rooms just open up your pores, you know?
Vaya que el vapor te abre los poros.
They open up everything.
Te abre todo.
AJ, open up!
¡ AJ, abre la puerta!
Come on, open up.
Vamos, abran.
Open up!
¡ Abran!
Hey, Doug, open up!
¡ Doug, abre!
Hey, open UP!
¡ Oye, abre!
It says when the heavens open up, it reveals a truth even through the mark'?
Dice que cuando se abran los cielos... revelará la verdad. Escuchen. ¿ Incluso a través de la marca?
Open up, you drunk son of a bitch.
Abre borracho hijo de puta.
Open up!
¡ Abre!
The Bird family has been kind enough to open up their home to our cameras.
La familia Bird ha sido tan amable... de abrir su casa a nuestras cámaras.
And you just have to open up to them.
Sólo tienes que abrirte a ella.
People seem to open up to you.
La gente parece abrirse con usted.
It can open up a back door into any computer on the planet.
Puede abrir una puerta trasera en cualquier computadora en el planeta.
I know you're in there, open up.
¡ Sé que estás ahí! ¡ Abre!
Open up!
¡ Qué abras!
You're here to get a loan to open up a bakery?
¿ Quiere un préstamo para abrir una panadería?
Matt, we need you to open up the barrier.
Matt, necesitamos que abras la barrera.
Kristin, come on, I know you are home, open up!
Kristin, vamos, sé que estás en casa, abre.
Just open up the door now.
Sólo abre la puerta ahora.
Should open up now.
Debería abrir ahora.
- Should open up.
- Debe abrirse.
- I can't. - Open up!
- ¡ No puedo!
Open up your heart
♪ Abre tu corazón
- Police, open up.
La Polícia, abra.
In the name of the revolution, open up!
¡ Abran esa puerta o vamos a romperla!
And it would open up South Africa's claim to annex Bechuanaland.
Y abriría la demanda de Sudáfrica de anexar Bechuanaland.
Now, open up those crates before I grab you by your hair plugs and bitch slap that smug look off of your face.
Abra esas cajas antes de que lo agarre de sus pelos implantados... y le quite a bofetadas esa sonrisa del rostro.
I said open up that crate!
¡ Dije que abriera esa caja!
Open'em up!
¡ Ábrelas!
And then Saint Peter would go off to sleep, and tell me to wake him up when it's time to open the Gates for the Judgement.
Luego, san Pedro se iba a dormir y me pedía que lo despertara cuando era hora de abrir las puertas para el Juicio.
"here's a man you can open yourself up to"
" ¡ con este hombre te puedes abrir
Open up.
Abre.
Hey, open up.
Oye, abre.
Open it up!
¡ Abre las puertas!
Come on, open her up.
Vamos, ábrela.
Open it up.
Ábrelo.
Open it up.
- Ábrela.
When a scientist advances a theory, they open it up to the world, people make with it whatever they want.
Cuando un científico avanza en una teoría... se lo dice al mundo, la gente hace con ella lo que quiera.
Just open it up and look.
Sólo ábranlo y miren.
Let's open this bad boy up.
Abramos este niño malo.
Open him up.
Ábrelo.
We won't know until we open her up.
No lo sabremos hasta que la abramos.
- Open up.
Abre.
So I can open this thing up.
Para poder abrir esta cosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]