So then traduction Espagnol
36,579 traduction parallèle
So then he made a plan to capture us all, and that's when Gargamel created Smurfette.
Así que elaboró un plan para capturarnos a todos... Fue entonces que Gargamel creó a Pitufina.
So then you did see something.
¿ No? Entonces viste algo.
So then he's still in town?
Así que entonces él todavía está en la ciudad?
So then by Cora's first birthday I checked into the hospital.
Cuando Cora cumplió su primer cumpleaños entré al hospital.
So then stop!
¡ Para, entonces!
And so then I'll edit it together and we'll upload it, but it's pretty much as simple as that.
Y entonces juntos lo editaré y lo subiremos. Pero es casi tan simple como eso.
So what is it you're looking at, then?
Y ¿ por qué me miras?
Then they said his ears was burning, so they pumped him full of Bavarian ginseng.
Después dijeron que sus orejas estaban ardiendo, así que le pusieron otra dosis más dentro.
So, listen. Then, when you get in there, I want you to punch him as hard as you can above the bollocks, in the derby, here.
- Escucha, cuando entren aquí quiero que lo golpees tan duro como puedas, arriba de las bolas, en la pelvis.
So you're back, then?
Entonces, regresaste?
And then later the writer's driving home, so what does he do?
Y luego más tarde el escritor conduce a casa, ¿ y qué es lo que hace?
Oh. So you don't know anything about SDP then.
Así que no sabes nada sobre SDP entonces.
If both fans stopped, then this place would fill up with gas so fast, it would be like a stick of nuclear dynamite.
Si ambos ventiladores se detuvieran... todo este lugar se llenaría rápidamente de gas. Sería como plantar una bomba nuclear.
So, if you find the tattoo parlor, then you'll find the artist, and you've got yourself a bank robber.
Si encuentran la tienda de tatuajes encontrarán al tatuador y capturarán a un ladrón de bancos.
I'm seeing Gail, little Fergus, though he's not so little any more, but this was back then.
Veo a Gail, al pequeño Fergus. Ya no es pequeño, pero lo era.
So, what are we doing here, then?
¿ Qué hacemos aquí, entonces?
Well, if you like it so much, then it's yours.
Bien, si te gustan tanto, son tuyos.
So and then the fancy man comes.
Y luego llegó ese hombre elegante.
Then how come he's so mean?
Entonces, ¿ por qué es tan malo?
And then we go back to the island with the second boat so you can get your family.
Y luego volvemos a la Isla con el segundo bote, y puede recoger a su familia.
So, then what happened?
¿ Y entonces qué pasó?
So she had some taste, then. God, no.
- Entonces no tenía tan mal gusto.
So who done it, then, bruv?
- ¿ Entonces quién lo hizo? - Oye, vamos...
- So, how does it work, then?
¿ Cómo funciona?
So, are you gonna stick around, then?
¿ Te quedarás por aquí?
It's just things were so crazy back home and and then work was driving me nuts, and then that whole thing happened...
Es sólo que las cosas estaban tan locas en casa y... luego el trabajo me estaba volviendo loca, Y entonces todo eso pasó...
Well then, why do you lie about him so much?
Bueno, entonces, ¿ por qué mientes tanto sobre él?
So, then I went back to this.
Así que volví a esto.
And so I started self medicating for the physical pain and then to go to sleep and then to get through the day.
Empecé a automedicarme para los dolores físicos, luego me iba a dormir y así me pasaba el día.
It was so... Normal. Then, one year my Dad told I couldn't go anymore.
Era tan normal entonces, un año mi papá me dijo que no podía ir más.
So, what about Moriarty, then?
- Así que, ¿ hay algo acerca de Moriarty, entonces?
So, how's it going then, fatherhood?
- Así que, cómo está yendo entonces, la paternidad?
'So, what about it, then?
'Entonces, ¿ qué es lo que pasa? '
I know, but then I met Sherlock, it was so simple the way...
Lo sé, pero entonces conocí a Sherlock, fue muy simple la forma en que...
So, what's this all about, then?
Así que, ¿ de qué se trata todo esto, entonces?
Then the exchange of yesterday with the so-called Russian agents.
Despues, intercambio de ayer con supuestos agentes rusos.
Then please do so, Scout.
Entonces hazlo por favor, Scout.
If things are so bad, if things are so bad and you move through it and go through it, and live through it, then everything should just be good.
Si las cosas están tan mal, y te mueves a través de ellas... y las atraviesas, y vives a través de ellas, todo debería estar bien.
Yeah, it was a different time then but, yeah, I had just had my second child and I had just opened my first gallery in the city, so...
Sí, era una época distinta entonces... pero, sí, acababa de tener mi segundo hijo... y había abierto mi primera galería en la ciudad, así que...
It was then that I heard it, so clear it was like God whispering in my ear.
Fue entonces cuando lo escuché con mucha claridad... como si Dios me susurrara al oído.
So I did, and then last year, ah...
Y así lo hice el año pasado.
So, why isn't he with his flock then?
¿ Entonces por qué no está con su bandada?
So it is a superficial job, then.
Es algo superficial.
So once we find the file on the new puppy... what do we do then?
Cuando encontremos el expediente... ¿ qué haremos?
So, we'll buy the clothes, then change.
Ve a comprarte ropa y luego cámbiate.
So, this boy ran a librarian over, mutilated and murdered her children, and then killed his roommates and himself and you had him in custody today, but you let him go?
Así que el chico atropelló a una bibliotecaria, mutiló y asesinó a sus hijos, luego mató a sus compañeros y se suicidó, y tú lo tenías detenido, pero ¿ lo dejaste ir?
No, I'm about to give up going to college so that I can get a full-time job to support you and Jet. And even then, I might not make enough.
Dejaré la Universidad por un trabajo de tiempo completo para mantenerlos a ti y a Jet, y quizá ni así alcance.
So, then...
Entonces...
So I just need something for the pain, and then I'll be on my way.
Solo necesito algo para el dolor. Entonces me iré.
So, it's going to feel warm for a few days, then you and the media band will get used to each other, but it has to touch the skin to work.
Por lo tanto, se va a sentir caliente durante unos días, entonces tú y la banda se acostumbrarán el uno al otro, pero, tiene que tocar la piel para que funcione.
So, this is the hangout spot then, huh?
Así que aquí es donde vas de juerga, ¿ no?
so then what happened 27
so then what 25
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
so then what 25
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then i 166
then you know 40
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then you know 40
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211