English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Sorry for your loss

Sorry for your loss traduction Espagnol

1,901 traduction parallèle
We're sorry for your loss.
Lamentamos tu pérdida.
So sorry for your loss.
¿ Por qué no podrías haberla guardado en tus pantalones? Mi más sentido pésame.
I'm sorry for your loss, but the good news is your insurance will be covering all of your damages.
Siento mucho su pérdida, pero la buena noticia es que su seguro va a cubrir todos los daños.
Again, I'm very sorry for your loss.
Otra vez, lo siento mucho por tu pérdida.
Sorry for your loss.
Mi más sentido pésame.
I'm very sorry for your loss.
Siento mucho vuestra pérdida.
I'm so sorry for your loss.
Mi más sentido pésame.
Sorry for your loss.
Lamento su pérdida.
Miss Crane, we're very sorry for your loss.
Srta. Crane, sentimos mucho su pérdida.
We're very sorry for your loss and... and any pain that we may have caused you.
Sentimos mucho su perdida... y cualquier dolor que te podamos haber causado.
I'm sorry for your loss.
Lamento su pérdida.
Oh, Mrs. Reeves, I am so sorry for your loss.
Sra. Reeves, siento mucho su pérdida.
Mrs. Milo, I'm sorry for your loss.
Siento mucho su pérdida.
I'm so sorry for your loss.
Lamento mucho tu pérdida.
I'm sorry for your loss.
Lo siento por tu pérdida.
I'm also sorry for your loss.
También lamento tu pérdida.
I'm very sorry for your loss.
Siento mucho su pérdida.
Mrs. Maier, we are so sorry for your loss.
Señora Maier, sentimos mucho su pérdida.
Oh! I am sorry for your loss, Tom.
Siento tu pérdida, Tom.
- I'm sorry for your loss.
- Siento su perdida.
- Look, I'm sorry for your loss, but that doesn't excuse your choices.
- Mira, siento tu pérdida, pero eso no me excusa de tus elecciones.
Sorry for your loss.
Siento la pérdida. ¡ Oh dios mio!
I am so sorry for your loss.
Te acompaño en el sentimiento.
I'm sorry for your loss, Gibbs.
Lamento tu pérdida, Gibbs.
We're very sorry for your loss.
Lamentamos mucho su pérdida.
I'm sorry for your loss.
Lamento tu perdida.
Look, I'm sorry for your loss.
Siento su pérdida.
Well, I'm very sorry for your loss, Mr. Coleman.
Bueno, siento mucho su perdida, Sr. Coleman.
I'm extremely sorry for your loss, ma'am.
Siento mucho su pérdida.
"We give a toss, we're sorry for your loss, yeah?"
"Nuestro más sincero pésame, sentimos su pérdida...". ¿ Vale?
I'm really sorry for your loss.
Siento mucho tu pérdida.
I'm very sorry for your loss.
Lamento mucho su pérdida.
I'm sorry for your loss.
Lamento tu pérdida.
We're very sorry for your loss, Mr. Burrows.
Sentimos mucho su perdida, Sr. Burrows.
Again, we're very sorry for your loss.
De nuevo, sentimos mucho su pérdida.
We're very sorry for your loss.
Sentimos mucho su pérdida.
Spencer, I am sorry for your loss.
Spencer, siento mucho tu pérdida.
We are so sorry for your loss, Mrs. Stone.
Sentimos mucho su pérdida, Sra. Stone.
I am sorry for your loss.
Siento tu pérdida.
I'm sorry for your loss.
Siento mucho su pérdida.
What about a Mark Wahlberg movie says "sorry for your loss"?
¿ Qué tal una película de Mark Wahlberg que diga "siento tu pérdida"?
I am so sorry for your loss.
Lamento mucho tu pérdida.
I'm very sorry for your loss.
Lamento mucho tu pérdida.
If I may just say so, I'm so very deeply sorry for your loss.
Si tan sólo puedo decirlo, estoy muy apenado por su pérdida, y yo...
I'm sure you know I'm so sorry for your loss.
Estoy segura de que lo sabe, pero siento mucho su pérdida.
We're sorry for your loss.
Lamentamos su perdida.
We're sorry for your loss.
Lo siento por tu perdida.
I'm truly sorry for your loss.
Estoy verdaderamente apenado por su pérdida.
I'm sorry for your loss, Gibbs.
Lamento su pérdida, Gibbs.
Ms. Walling, before we go on the record, I want to tell you how truly sorry I am for your loss.
Srta. Walling... antes de que empecemos con el registro, quiero decirle cuánto lamento su pérdida.
May I say how very sorry I am for your loss?
¿ Puedo decir qué tanto lamento su pérdida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]