English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Sorry to bother you

Sorry to bother you traduction Espagnol

2,758 traduction parallèle
Sorry to bother you while you are out to dinner, but Stacy's blood and urine lab work are back, and they confirm it's osteomalacia.
Disculpa por molestarte mientras estás en tu cena, pero los resultados del laboratorio de Stacy, de sangre y orina han llegado, y confirman que es osteomalacia.
Hank, sorry to bother you again, but I have been reviewing some case studies, and there is one condition that we haven't ruled out yet for Stacy.
Hank, disculpa que te moleste de nuevo, pero he estado revisando los estudios de algunos casos, y hay una condición que no hemos considerado aún para Stacy.
I'm sorry to bother you.
Siento molestarte.
Sorry to bother you on your day off.
Siento molestarla en su día libre.
Look, I'm sorry to bother you at work, but, uh, we had an innocent kid killed today in Chinatown.
Mira, siento molestarte en el trabajo pero, uh, tenemos a un niño inocente asesinado en Chinatown hoy.
That's where I come in. Sorry to bother you. Do you step in now?
Siento molestarle, ¿ no piensa intervenir?
Sorry to bother you...
Disculpen que les interrumpa.
Sorry to bother you, but there is outside a young woman killed.
Perdona que te moleste. Pero por ahí \ Cuatro joven tuvo un accidente.
Sorry to bother you, but I'm- - I'm not sleeping tonight until I say this.
Perdona por molestarte, pero... no podría dormir esta noche hasta que te dijera esto.
Allison, I'm sorry to bother you at home, but I just heard back from the last of my contacts in Mexico.
Allison, siento molestarte en casa, pero acabo de hablar con el último de mis contactos en México.
Sorry to bother you.
Perdón por molestar.
Sorry to bother you.
Perdón por las molestias.
Sorry to bother you, but my car won't start.
Siento molestarte, pero mi choche no arranca.
- I'm sorry to bother you, Mr. Rosas.
- Lamento molestarlo, señor Rosas.
Sorry to bother you this late.
Siento molestarte tan tarde.
Sorry to bother you. I live next door.
Siento molestarle, soy su vecina.
- I'm sorry to bother you.
- Siento molestarte.
- Hi. Sorry to bother you.
Disculpa que te moleste.
Sorry to bother you, this receipt...
Lamento molestarle, esta factura...
Sorry to bother you in the morning... But Mr. Goldstein requested that in his office when he arrived.
Perdone que lo moleste tan temprano... pero el Sr. Goldstein pidió que llegue a su oficina apenas llegue.
Hi, I'm... I'm sorry to bother you here.
Hey, Yo... siento aparecer aquí tan de repente.
Sorry to bother you.
Disculpa por haberte molestado.
Sorry to bother you, officer, but security told me that the line was over here, and I was waiting over there, and I didn't want to leave, just in case...
Siento molestarla, Oficial. Pero seguridad me dijo que la fila estaba aquí, y estaba esperando por allí, y no quería irme por si a caso...
Sorry to bother you.
Disculpe la molestia.
Max, I'm sorry to bother you.
- Max, siento decirte que
So- - I'm sorry to bother you.
Así que... siento molestarte.
I'm really sorry to bother you. I don't know if you remember me.
Siento molestarlo, no sé si me recuerda.
I'm so sorry to bother you.
Siento mucho molestarlo.
I am so, so sorry to bother you, but I have to shut off your gas.
Lamento tanto molestarlos pero tengo que cortarles el gas.
Mr. Griffin, I'm sorry to bother you, but there's a...
Sr. Griffin, siento molestarlo, pero hay una...
Mr. Gutentag, I'm sorry to bother you, but Chris and Peter didn't come home last night.
Sr. Gutentag, siento molestarlo, pero Chris y Peter no regresaron a casa anoche.
Sorry to bother you so late.
Siento molestarte tan tarde.
I'm sorry to bother you, William.
Siento molestarte, William.
I'm sorry to bother you, but we kinda got a situation here.
Lo siento que te moleste, pero tengo un poco una situación aquí.
- Sorry to bother you. Can we talk for a minute?
- Siento molestarte. ¿ Podemos hablar un minutos?
Betty, I'm so sorry to bother you at home, but I really need your help.
Betty, siento molestarte en casa, - pero, necesito tu ayuda de verdad.
Excuse me, lady? Sorry to bother you.
Disculpe que la moleste, señora.
Sorry to bother you.
Siento molestarle.
Oh, hey, sorry to bother you.
Eh, siento molestarle.
I'm so sorry to bother you.
Siento mucho molestarles.
I'm so sorry to bother you.
Perdone por molestarle.
Mel, hey, I'm sorry to bother you, but your phone's been ringing off the hook.
Mel, hey, siento molestarte, pero tu teléfono ha estado sonando mucho.
I'm sorry to bother you, Micky, but you're my last resort.
Siento molestarte, Micky. pero eres mi último recurso.
Sorry to bother you, but I'm really worried.
Disculpa que te moleste, pero estoy realmente preocupada.
Sorry to bother you.
Sentimos distraerla.
Sorry to bother you.
Siento haberte molestado.
Sorry to bother you, but Gary hasn't come home and I'm worried he's gonna do something.
Siento molestarte, pero Gary no ha vuelto a casa y estoy preocupada de que haga algo.
Hello, I'm really sorry to bother you.
Hola, siento mucho molestarte.
Sorry to bother you.
Siento molestarla.
Sorry to bother you, but if you could exit the vehicle, I won't have to blow your face off.
Siento molestarle, pero si no hace el favor de salir del vehículo, tendré que reventarle la cara.
I'm sorry to have to bother you.
Siento tener que molestarle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]