Sorry again traduction Espagnol
2,620 traduction parallèle
- Okay. I'm sorry again about all the confusion and, um...
Disculpas nuevamente por la confusión...
Then I am sorry again, for almost killing you and not trusting you.
Entonces, otra vez, lo siento, por casi matarte y por no confiar en ti.
You want me to say I'm sorry again, Siobhan?
¿ Quieres que vuelva a decir que lo siento, Siobhan?
But other than saying I'm sorry again and again, I don't know what else to say.
Pero aparte de decir una y otra vez que lo siento, no sé qué otra cosa decir.
- I'm sorry, is that Cody again?
- Lo siento, ¿ es Cody de nuevo?
And sorry about barging in again.
Y perdón nuevamente por irrumpir.
I'm sorry, what the fuck do you study again?
Lo siento, ¿ qué carajo es que estudias?
- Sorry to bother you again, sir. - Ah, no problem. You know what, it's probably some of these neighborhood kids trying to have a laugh.
- No hay problema, probablemente... algunos niños del barrio, jugando con fuego.
- And again, I'm sorry.
- Y otra vez, lo siento.
Like I should apologize,'Sorry I wasted your time you can start again, if you want'.
Como si debiera disculparme : Lo siento desperdicié tu tiempo puedes empezar de nuevo, si quieres.
I-I'm sorry. What was his name again?
Lo siento. ¿ Cual es su nombre?
Sorry, too slow, again.
Lo siento, muy lenta, otra vez.
Again, I'm sorry about your dog.
De nuevo, siento lo que le paso a su perro.
I was just so embarrassed about it, and... And I'm sorry. Thanks again.
estaba tan avergonzada de ello, y... y lo siento.
Sorry to disappoint you... again.
Lamento desilusionarte. Otra vez.
And if I can't tell you again... I'm sorry I ever did this to you.
Y si no puedo decírtelo de nuevo... perdón que te haya hecho esto.
And then he broke down, said how sorry he was, how it was a huge mistake and it would never happen again.
Y luego él rompió a llorar, dijo cuanto lo lamentaba, reconoció el tremendo error que había sido, y dijo que nunca más volvería a suceder.
Sorry to intrude again, sir.
Lo siento de nuevo por molestar, señor.
Thank you for the tea, and again, I'm very sorry about the shirt.
Gracias por el té, y otra vez, lo siento por la camisa.
Again, I'm very sorry for your loss.
Otra vez, lo siento mucho por tu pérdida.
I.. I'm sorry, who are you again?
Disculpe, ¿ me recuerda quién es usted?
I'm sorry. What's your name again?
Lo siento. ¿ Cómo te llamabas?
I'm so sorry, Gregory, it won't happen again.
Lo siento mucho, Gregorio, no volverá a suceder.
Again, I'm sorry.
Os lo repito, lo siento.
Oh, yes, I'm so sorry, again, about my late entrance.
Si, lo siento, otra vez, por entrar tan tarde.
And again, I am sorry.
Y de nuevo, lo siento.
Sorry, I won again!
¡ Perdón, gané otra vez!
Again, I'm sorry.
Y perdóname de nuevo.
Sorry I win again
Lo siento ; he vuelto a ganar.
Sorry.Wh-what's his name again?
Lo siento. ¿ Me... me repite su nombre?
I m very sorry to say this, but after you talk to the police, I don t want you back here again.
Siento mucho decir esto, pero después de hablar con la policía, no te quiero que vuelvas por aquí otra vez.
- Whoa. Sorry, again.
- Disculpas, nuevamente.
I'm sorry. You try Lip again?
¿ Estás llamando a Lip otra vez?
I'm sorry. Say that again?
Lo siento. ¿ Puedes repetirlo?
I'm sorry, Mrs. Miller, to bother you again.
Lo siento, Sra. Miller, siento molestarle de nuevo.
Sorry to interrupt again.
Lamento volver a interrumpir.
I'm sorry, let me try that one again.
Lo siento, déjame intentarlo una vez más.
And again, so sorry for your situation, and if there's anything I can do...
Y de nuevo, lamento su situación y si hay algo que pueda hacer. ¿ Llewelyn?
Feel as sorry for John Jasper as you like, Ma, but I forbid you to give him laudanum again.
Siente toda la pena que quieras por John Jasper, Ma, pero te prohibo que le des su láudano de nuevo.
I was a bit strange being there again and sorry.
Yo era un poco extraño estar allí de nuevo y lo siento.
And again, I'm so very sorry for this, okay?
Y de nuevo, realmente lamento esto ¿ de acuerdo?
Sorry, Mr Denning, we'll have to do that again.
Lo siento, Sr Denning, Tendremos que repetirlo.
Just draw. And I'm sorry you had to start again.
Y lamento que tengas que volver a empezar.
We're sorry to bother you again, we just have a few more questions.
Lamentamos molestar de nuevo, pero tenemos unas preguntas más.
My fault, chef, I'm sorry, it won't happen again.
Mi culpa chef, lo lamento, no volverá a pasar.
I'm sorry you had to see that side of me... again.
Lamento que tuvieses que ver ese lado mío... de nuevo.
Jerry.. Sorry once again, brother.
Jerry lo siento una vez más, hermano.
I could understand why he would never want to see me again or talk to me again, but I'm just telling him right now that I'm sorry.
Entiendo por que no querría volver a verme nunca más ni hablar conmigo, pero ahora mismo le digo que lo siento.
Sorry you had to bail me out again.
Siento que tuvieras que volver a pagarme la fianza.
I'm sorry I betrayed the clan, brother. I promise I will never be in the wrong again.
Perdón por haber traicionado al clan de hermanos, prometo nunca volver a caer en el mal.
Again, we're very sorry for your loss.
De nuevo, sentimos mucho su pérdida.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
against what 33
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18