Stop crying traduction Espagnol
1,849 traduction parallèle
Stop crying!
¡ Deja de llorar!
Sweetheart, stop crying.
Mi amor, deja de llorar.
Bahar, stop crying for God's sake.
Bahar, por Dios deja de llorar.
Hey, stop crying.
Eh, para de llorar.
Grievey, stop crying.
"Tumbita", deja de llorar.
Please stop crying, honey.
Por favor, no llores cariño.
The baby won't stop crying, and I haven't slept for two days.
El bebe no para de llorar, y llevo dos días sin dormir.
I can't stop crying.
No puedo parar de llorar. Quiere algo de beber?
Cody, stop crying, sweetie.
Cody, deja de llorar cariño.
I've dealt with it emotionally, but I can't stop crying.
Ya lo superé emocionalmente, pero no puedo dejar de llorar.
Stop crying.
Deje de llorar.
Come on son, stop crying.
Vamos, hijo, para de llorar.
Please stop crying.
Por favor, para de llorar.
Now now, stop crying and let's get going.
Vale, vale, deja de llorar y vamos para allá.
She couldn't stop crying about it.
No deja de llorar.
I just wanted him to stop crying.
Sólo quería que dejara de llorar.
Stop crying.
Deja de llorar.
He was only there one night Stop crying
Sólo estuvo una noche.
Please stop crying.
Por favor deje de llorar.
Stop crying!
¡ No llores!
She couldn't stop crying ;
No paraba de llorar ;
Shut up, stop crying!
Calla, ¡ deja de llorar!
So stop crying.
Así que deja de llorar.
You'll start crying, and I won't stop crying.
Tú comenzarás a llorar, yo seguiré llorando.
Stop crying.
Vamos, deja de llorar.
Dad, stop pretending to be nice and stop crying.
Papá, deja de intentar ser agradable y de llorar.
I can't stop crying.
No puedo dejar de llorar.
Stop crying, dude.
Deja de llorar, amigo.
My point, assassin is there's widows here today, all trying to comfort children who don't understand why their father didn't come home, and why their mother won't stop crying.
_ Lo que quiero decir, asesino.. .. es que hay una viuda ahí, deshaciéndose para consolar a niños que no entienden.. .. por qué su padre no volvió a casa, y por qué su madre no deja de llorar.
SHE WON'T STOP CRYING.
No dejará de llorar.
JULIA WON'T STOP CRYING? YES.
- ¿ Julia no dejará de llorar?
I MEAN, IT'S NON- - JULIA WON'T STOP CRYING.
- Sí. - Quiero decir, no es...
I'm--why won't he stop crying?
¿ Por qué no para de llorar?
Brian, okay, stop crying.
Brian, está bien, deja de llorar.
Brian, stop crying!
¡ Brian, deja de llorar!
He can't stop crying!
¡ No puede dejar de llorar!
He can't stop crying because his nervous system is shot.
No puede dejar de llorar porque su sistema nervioso está alterado.
He can't stop crying because his brain and his heart and his renal system are all compromised.
No puede dejar de llorar, porque su cerebro, su corazón y su sistema renal están comprometidos.
Lee, when your baby's crying because it's hungry, you'll do anything to make it stop.
Lee, cuando tu bebé está llorando porque tiene hambre haces cualquier cosa para detenerlo.
Aunt Grievey, stop all that crying.
Tía "Tumbita", termina con todo ese lloriqueo.
[crying] If you don't stop your crying, 2 things are gonna happen.
Si no dejas de llorar dos cosas van a pasar :
Then he started crying, and he wouldn't stop.
Empezó a llorar y no paraba.
Stop all that crying.
Deja de llorar.
But just stop fucking crying so I can think, OK?
Pero deja de llorar así puedo pensar, ¿ puede ser?
He's been crying non stop.
No para de llorar.
- Can't you stop it crying?
¿ Puedes hacer que pare de llorar?
I can't stop him crying.
No consigo que pare de llorar.
Ellen couldn't stop her from crying... But... David made her feel better.
Ellen no podía hacer que dejara de llorar pero David la hizo sentir mejor.
Stop this crying!
Deja de llorar, niña.
Anyhoo, when these pills wear off, I don't know exactly what's gonna happen, but I imagine it'll involve this beer can breaking out your teeth, your wife screaming at me to stop kicking you and your children crying after they see what I've done to your face.
De cualquier modo, cuando se me pase el efecto de estas pastillas, no sé exactamente qué es lo que va a pasar, pero supongo que involucrará esta lata de cerveza rompiéndote los dientes, a tu esposa gritándome que deje de patearte
come on, B. It's okay. Brian, stop crying, baby.
Brian estoy aquí, deja de llorar.
crying 1097
crying continues 42
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
crying continues 42
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop right now 76
stop moving 156
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop right now 76
stop moving 156
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22