Talking about traduction Espagnol
112,015 traduction parallèle
What ileal conduit are you talking about?
¿ De qué conducto ileal estás hablando?
I'm talking about Alex.
Estoy hablando de Alex.
30 seconds in, she's talking about her boobs.
Medio minuto adentro y ya está hablando de sus senos.
What are you talking about?
¿ De qué estás hablando?
What is she talking about?
¿ De qué está hablando?
What the hell are you talking about, man?
¿ Qué narices dices, tío?
What are you talking about?
¿ De qué hablas?
What you talking about?
¿ De qué t'as diciendo?
You know, what she was talking about. - Yeah.
- Ya sabes, de lo que estaba hablando.
I'm not talking about that.
No estoy hablando de eso.
What are you talking about?
- ¿ Qué dices?
- Are you talking about our clients?
- ¿ Hablas de nuestros clientes?
I hope she's talking about the Shop-Vac.
Espero que esté hablando de la aspiradora.
They seem to know what they're talking about.
Parecen saber de lo que están hablando.
I'm not talking about this right now.
No estoy hablando de esto ahora mismo.
What are you talking about?
- ¿ De qué estás hablando?
I know you have a God complex, Walter, but you're talking about stopping the earth.
Sé que tienes complejo de Dios, Walter, pero estás hablando de parar la tierra.
Yeah, so if David and Robbie backed out at the last minute, we're talking about a lot of money.
Sí, así que, si David y Robbie se echaron atrás en el último momento estamos hablando de mucho dinero.
What are you talking about?
¿ Qué estás diciendo?
What material support are we talking about here?
¿ De qué ayuda material estamos hablando?
- Okay, Maia, I don't know what the hell you're talking about, but why don't you make an appointment...
- Vale, Maia, no sé de qué coño hablas, pero por qué no pides una cita...
And you're saying that I spent the majority of that time talking about my son?
¿ Me está diciendo que pasé casi todo ese tiempo hablando de mi hijo?
- What are you talking about?
- ¿ Qué dices?
We're talking about a-a TV network, not the U.S. government ;
Estamos hablando de una cadena de televisión, no del gobierno de los EE. UU.
We're talking about a network that shot an episode and chose not to air it.
Hablamos de una cadena que rodó un episodio y decidió no emitirlo.
I'm talking about the other two visits, when Maia went by herself.
Estoy hablando de las otras dos visitas, cuando Maia fue sola.
You don't like talking about yourself much, do you?
No te gusta mucho hablar de ti misma, ¿ verdad?
It seems to me he's talking about a movie.
Me parece que habla de una película.
I'm talking about taking her out of the debate.
Me refiero a eliminarla del debate.
I have no idea what you're talking about.
No tengo ni idea de lo que me hablas
No. What are you talking about?
No. ¿ De qué habláis?
Your mom's been talking about you.
Tu madre me ha hablado de ti.
I don't know what you're talking about.
No sé de qué está hablando.
What are you talking about?
¿ De qué habla?
Wait, we're talking about your son?
Espera, ¿ estamos hablando de tu hijo?
I'm sure it's not me she's talking about.
Estoy seguro de que no está hablando de mí.
Well, who else would she be talking about?
Bueno, ¿ de quién más hablaría?
Well... if you're talking about the bedroom, yeah.
Bien... si hablas del dormitorio, sí.
That is what I'm talking about.
De eso es de lo que estoy hablando.
Or talking about emotion stuff.
O hablando de las emociones.
- You must be talking about Dale.
- Debes hablar de Dale.
She's talking about Amenadiel.
Está hablando de Amenadiel.
Well, what are you talking about?
Bueno, ¿ de qué estás hablando?
She is blissfully unaware that her parents are talking about a serial killer.
Está feliz ignorando que sus padres están hablando de un asesino en serie.
We couldn't finish Milch, and you're talking about the next job?
No hemos podido acabar con Milch, ¿ y tú estás hablando del próximo trabajo?
Look, we heard them talking about pulling another job, but we don't know where and we don't know when.
Escuchad, les oímos hablar sobre hacer otro trabajo, pero no sabemos dónde y no sabemos cuándo.
And wondering whether or not that's possible is totally natural. But what isn't natural for me, anyway, is talking about that, so... it's my promise, to share this doubt with you.
Pero lo que no era natural para mí, era hablar sobre eso, por lo tanto... esa es mi promesa, compartir esta duda contigo.
Talking about?
¿ De qué hablas?
It's all about who you know, and I'm willing to bet. Jeffery knows who we should be talking to.
Funcionan dependiendo de a quién conozcas y me apuesto lo que sea a que Jeffery sabe con quién deberíamos hablar.
That's me, running around the office, talking to all of the assistants about who their bosses
Esta soy yo, yendo por la oficina, hablando con todos los asistentes sobre a quién van a votar sus jefes.
Literally no idea what you're talking about.
Literalmente no tengo ni idea de lo que estás hablando.
talking about me 21
talking about it 21
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
talking about it 21
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
about you 267
about what 2516
about you and me 17
about yourself 16
about time 287
about that 749
about your dad 25
about your mother 24
about your 17
about the wedding 20
about what 2516
about you and me 17
about yourself 16
about time 287
about that 749
about your dad 25
about your mother 24
about your 17
about the wedding 20