English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / About a week

About a week traduction Espagnol

2,702 traduction parallèle
Dead for about a week before the local farmer found him.
Muerto desde hace una semana antes que el granjero local lo encontrara.
About a week ago, I noticed an escalation in hostility between the Light and the Dark.
como hace una semana me percaté de una escalada de hostilidad entre la luz y la oscuridad.
We all cried our eyes out for about a week, when Ozzy had gone, because we...
Todos lloramos a mares durante una semana cuando Ozzy se fue, porque...
Appears about a week old.
Parece ser de hace como una semana.
I-I strangled the guy... About a week ago.
Yo-yo estrangulé al tipo... hace como una semana.
That should buy you about a week or two.
Eso debería darles una o dos semanas más.
Her cousins reported her missing about a week ago.
Su prima denunció su desaparición la semana pasada.
About a week ago.
Hará una semana.
She left me a voicemail about a week ago.
Me dejó un mensaje en el buzón de voz hace una semana.
I found severe contusions and crush injuries To the muscles and connective tissues Of his hips and buttocks about a week old.
Encontré graves contusiones y lesiones por aplastamiento a los músculos y tejidos conectivos de su cintura y nalgas con antigüedad de una semana.
Bridgette Walsh was last seen outside her gym about a week ago.
Bridgette Walsh fue vista por última vez afuera de su gimnasio hace como una semana.
There was a mass theft of license plates about a week ago.
Hubo un robo masivo de patentes hace como una semana.
You're about a week late, remember?
Estas como una semana tarde, ¿ recuerdas?
About a week.
Una semana más o menos.
tell her her daughter's doing well... but she needs to come back in about a week so that we can check her progress.
Dila que su hermana está mejorando... pero necesitará volver en una semana para que podamos comprobar como progresa.
About a week later we were in LA and I walked into a rehearsal space with him.
Una semana más tarde en Los Ángeles, fui a un local de ensayo con él.
They're friends about a week, And then Tim wanted nothing more to do with him.
Fueron amigos durante una semana, y luego Tim no quiso saber nada más de él.
About a week ago.
Hace como una semana.
I bought her this about a week before she disappeared.
Le compré esto una semana antes de que desapareciera.
He sent this about a week after he left.
Envió esto una semana después de irse.
About a week ago I was arrested for no reason. Was that down to you?
Hace una semana fui detenido sin motivo. ¿ Fue cosa tuya?
About a week ago I was arrested for no reason. Was that down to you?
Hace alrededor de una semana fui detenido sin razón. ¿ Fue cosa suya?
- thank you very much. about a week after i got back.
- Muchas gracias. - Fue una semana después de mi regreso.
Yeah, well, you've been dating him for about a week.
Si, bien, lleváis saliendo una semana.
So you were just wandering around for about a week?
Así que has estado vagando sin rumbo durante una semana?
I just got a three-year set off again about a week ago, so...
Acabo de recibir otros tres años, así que...
I'm talking about giving you a fat salary- - Week in, week out- - And 25 % share of the place.
Se trata de un muy buen salario, paga semanal y el 25 % de las acciones del lugar.
And now you claim not to have known about a violent attack a week prior to his death.
Y ahora alega no haber sabido nada de un ataque ocurrido una semana antes de su muerte.
I talked to my group about it last week.
Le hablé a mi grupo de eso la semana pasada.
About the last week before a gig I will play continual Quo, for a week solid.
La semana antes de un concierto, pongo Quo sin parar, por una semana entera.
I want to tell you a story... about a man who had a dream that ordinary fellas would come together once a week and worship.
Voy a contaros una historia... acerca de un hombre con un sueño en el que sus colegas de siempre y él se reunían una vez por semana para ver a sus ídolos.
Or we could tell you about a company that's going to double its shares next week.
Con un gran interés de devolución. O podríamos decirle que somos de una empresa que podría duplicar sus acciones en una semana.
This isn't surprising as the fishermen in the Philippines belong to the lowest wage earners in the country, earning about 25 US dollars for a week's work.
Esto no es sorprendente ya que los pescadores en las Filipinas están dentro de los peor pagados del país, ganando cerca de 25 dólares por una semana de trabajo.
Yes, and first of all, last week, we featured a motorcycle - a BMW, if I'm not mistaken - a BMW, in your Aerial Atom film, and we've had a number of complaints that we didn't give enough information about it.
Si y antes de nada, la semana pasada, probamos una moto - una Bmw, si no me equivoco - una BMW en tu vídeo del Atom, y hemos recibido unas quejas porque no dimos mucha información sobre ella.
I tell you something about Ford Focus, right, doing the figures this week on it, 275 people a day in Britain alone buy a Ford Focus. No.
No.
I've been talking about chicken pot pie for a week!
¡ Estuve hablando de tarta de pollo por una semana!
Earlier this week they ran a story about cyclists wearing video cameras on their crash helmets. Yeah.
A principios de semana contaron una historia acerca de los ciclistas que llevan una camara en el casco.
He's been talking our ears off about that museum trip for a week now.
Ha estado hablando de la excursión al museo - desde hace una semana.
You want to talk about crazy and dangerous? I spent the last week smiling at a bunch of idiots and spouting inane slogans and taking life advice from my pain-in-the-ass boss!
Me he pasado la última semana sonriendo a un montón de idiotas y soltando estúpidos eslóganes y consejos de la vida de mi dolor en el culo de jefe!
I told my producer about your work at the hospice, and he agreed that you and Wilfred would be perfect for our next Hero of the Week segment.
Le hablé a mi productor de tu trabajo en la residencia, y estuvo de acuerdo en que tú y Wilfred seríais perfectos para nuestro próximo segmento del Héroe de la Semana.
He came by the bar where I work a week ago asking questions about Malia Gomez.
Vino al bar en que trabajo la semana pasada haciendo preguntas sobre Malia Gomez.
He hasn't said a thing about her for almost a week.
No ha dicho una palabra sobre ella en una semana.
And he wants me to take better care of myself. Um, I thought a lot about last week.
Quiere que me cuide un poco mas.
About $ 2,500 a week.
Como $ 2,500 dólares por semana.
Fine agreed about yesterday, I con Raina every week, and you get conned.
Bien, acepto lo de ayer, iestafo a Raina todas las semanas! te he estafado.
So how about next week at the same time?
¿ Qué te parece la próxima semana a la misma hora?
You've been dropping hints about it all week.
Has estado dando a entender eso durante toda la semana.
We get about 20 a week from 911.
Recibimos unas 20 por semana del 911.
She's been on a cruise for the last week. She was pretty broken up about the news.
Ha estado en un crucero durante la última semana.
- The three of us mentors really got to learn a lot About the contenders this week.
Nosotros tres realmente tenemos bastante por aprender acerca de los competidores esta semana.
I will always be right about Charles Bartholomew Bass, and now that I've proven I made the right choice with Louis, tomorrow we can get back to my restful week of prenatal pampering before I welcome my fiance home with open arms.
Siempre tengo razón sobre Charles Bartholomew Bass, y ahora que he probado que he hecho la elección adecuada con Louis, mañana podemos volver a mi semana de descanso prenatal de mimos antes de recibir a mi prometido con los brazos abiertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]