About last night traduction Espagnol
4,892 traduction parallèle
- I'm sorry about last night
- Lamento lo de anoche.
About last night.
Acerca de anoche.
It was nothing but about last night.
No era nada pero lo de anoche.
You know... [Grunts]... I was thinkin'a lot about last night, you know.
Ya sabes... [Grunidos]... Estaba pensando mucho acerca de la noche anterior, ya sabes.
I'm sorry about last night.
Lamento lo de anoche.
- Is this about last night?
- ¿ Es por lo de anoche? - No.
Look, I'm sorry about last night.
Mira, lo siento por lo de anoche.
About last night?
Sobre lo de anoche?
You can just get to the point where you ask me about last night.
Puede preguntarme directo sobre anoche.
What were you going to say about last night?
¿ Qué ibas a decir de anoche?
- I'm still thinking about last night.
- Sigo pensando sobre lo de anoche.
Look, if this is about last night.
Mira, si esto es por lo de anoche.
Can you tell me about last night?
¿ Puede hablarme de anoche?
Hey, um I'm sorry about last night.
Hey, um lo siento por anoche.
I'm really sorry about last night.
Siento mucho lo de anoche.
Did you think about what we talked about last night?
¿ Pensaste sobre lo que hablamos anoche?
Janet, about last night...
Janet, sobre lo de anoche...
He told me about last night.
Me contó lo de anoche.
Are you still mad at me about last night?
¿ Sigues enojado por lo de anoche?
Sorry about last night.
Perdona por lo de anoche.
Hey, I saw in the news last night there's going to be an announcement in Washington this afternoon about a new protocol for mutants.
Vi en las noticias anoche que habrá un anuncio en Washington esta tarde sobre un nuevo protocolo para mutantes.
Should we talk about what happened last night?
¿ No deberíamos hablar de lo que pasó anoche? Estábamos jodidos.
Last night was supposed to be about you getting out of the house, getting some fresh air because you spent a whole week on that damn couch, and you looked like this tiny, little Prozac commercial all curled up.
Anoche se suponía que salieras de la casa y tomaras aire pues pasaste una semana en ese maldito sofá y parecías un comercial de Prozac toda acurrucada.
Something about having seen me on the show last night.
Algo sobre haberme visto en el show de anoche.
I was just telling her about my smooth move last night
Le estaba contando de mi movida ingeniosa anoche.
I should have told you about her, and there were times last night I wanted to tell you about her and I should have, but there was other times last night that I forgot that other people even existed.
Yo debería haber dicho sobre ella, y había veces anoche que quería informarle sobre su y que debería tener, pero había otras veces la noche anterior que me olvidé de ese otro personas incluso existían.
- Sorry about my tone last night.
- Perdón por mi tono de anoche.
Yeah, we had a call last night about a fight over at the car wash.
Sí, tuvimos una llamada ayer por la noche de una pelea más en el túnel de lavado.
Well, at least that'll give us time to talk about Ricky Cummins and that night club you tore up last night.
Por lo menos nos darán tiempo de hablar de Ricky Cummins y el club que destruiste anoche.
I heard about ServiceCircuit last night.
Me enteré de ServiceCircuit anoche.
Listen, I'm sorry about what I said last night.
Escucha, lamento lo de anoche.
Oh, no, I was just asking if anyone here knew anything about the accident last night out on the interstate.
No, solo le pregunto ¿ si alguien sabe del accidente de anoche, en la Interestatal?
I told him about it last night, and he called Mr. Duncan.
Le dije Sobre él ( ella / eso ) anoche, Y llamó al Sr. Duncan.
I've been thinking about what you said last night.
He estado pensando en lo que dijiste anoche.
I ACTUALLY THOUGHT ABOUT IT A LOT LAST NIGHT, AND I THINK IT'S THE ONLY POSSIBLE WAY TO DO IT.
En realidad lo pensé bastante anoche, y pienso que es la única manera posible de hacerlo.
"Oh, what did you think about Shulty's conducting last night?"
"¿ qué piensas acerca de la conducción de Shulty de anoche?"
And before I knew it, all I could think about was Galveston, that night we spent together, that morning we woke to find an entire army of cockroaches closing in on last night's dinner.
Y antes de darme cuenta, todo en lo que podía pensar era Galveston, esa noche que pasamos juntos, esa mañana despertamos para encontrar un ejército de cucarachas encima de la cena de la noche anterior.
I'm so sorry about last night.
Lamento tanto lo de anoche.
Yeah, I've been thinking about what you said last night and I believe you.
Sí, estuve pensando en lo que dijiste anoche y te creo.
And make sure he knows it's about what we discussed last night.
Y asegúrese de que conoce se trata de lo que hablamos anoche.
She was here about 10 p.m. last night.
- Estuvo aqui anoche, como a las 10.
It was pretty awesome. I dreamt about them last night, I dreamt about them.
anoche soñé con ellos, soñé con ellos.
Said he'd be working until late last night, but I asked a... coworker of Hersand and said... Alice was about five.
Dijo que estaría trabajando hasta tarde anoche, pero le pregunté a un... compañero de trabajo de Hersand y dijo... que Alice se fue alrededor de las cinco.
Oh, my God, you guys, I've got to tell you about this girl I hooked up with last night.
Dios, tíos, os tengo que contar lo de esa chica con la que me lie anoche.
I'm sorry about what I said last night.
Lamento lo que dije anoche.
You couldn't have told me about this last night?
¿ No pudiste decírmelo anoche?
I heard about your, uh, escapade last night.
Me enteré de tu, eh, aventura de anoche.
what happened last night? You said something about Miss Watson was going to give you a ride home?
Norman... ¿ qué pasó anoche?
So you want to talk about that girl you had over to the house last night?
¿ Así que quieres hablar de esa chica que llevaste a casa anoche?
We need to have a little chat about what you did last night.
venga conmigo a la comisaria.
I had a dream about you last night.
Tuve un sueño sobre usted anoche.
last night 2619
last night was fun 21
last night was 29
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
last night was fun 21
last night was 29
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night vision 17
night stands 48
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night vision 17
night stands 48
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
night sweats 22
night thing 23
night night 30
about 2987
about yesterday 53
about me 284
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
night sweats 22
night thing 23
night night 30
about 2987
about yesterday 53
about me 284
about this morning 24
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
about you 267
about what 2516
about you and me 17
about time 287
about yourself 16
about that 749
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
about you 267
about what 2516
about you and me 17
about time 287
about yourself 16
about that 749
about your dad 25
about your 17
about the wedding 20
about your mother 24
about a week ago 65
about the other night 40
about a year ago 138
about an hour 78
about earlier 42
about your age 24
about your 17
about the wedding 20
about your mother 24
about a week ago 65
about the other night 40
about a year ago 138
about an hour 78
about earlier 42
about your age 24
about the baby 35
about face 40
about them 16
about a month ago 113
about a week 45
about a 36
about a year 76
about face 40
about them 16
about a month ago 113
about a week 45
about a 36
about a year 76