That's great work traduction Espagnol
202 traduction parallèle
That's great work, Hildy.
Buen trabajo, Hildy.
That's great, but I thought you felt our work was a waste of time.
Formidable. Creía que le parecía una pérdida de tiempo.
That's great work, kid. That's wonderful.
Gran trabajo, chico.
It's a great pleasure and a real privilege to have him with us... and I'm sure that you'll find him an understanding... and a sympathetic man with whom to work.
Es un placer y un privilegio tenerlo con nosotros. Es un hombre comprensivo... y cordial para el trabajo.
It was a great idea. I'm proud of you. it just didn't work, that's all.
Fue una gran idea y estoy orgulloso de ti, lo que pasa es que no resultó, eso es todo.
AND HE CAN LOVE THE WORK THAT HE DOES AND TAKE A GREAT PRIDE IN IT. THERE'S NOTHING WRONG
Y puede amar su trabajo y estar orgullosos de ello.
Great work, Gerald! That's great.
Buen trabajo, Gerald.
Now if I do, that's gonna mean a lot of work for great number of people and prosperity.
lo que darían a la gente, trabajo y prosperidad
Our great discovery was that life's the same there as here... I painted names on boats... anything... We lived well on 2 hours work a day.
Nos dimos cuenta de que podíamos vivir allí como vivimos aquí, haciendo cosillas, pintando barcos, dos horas por día, una vida de lujo...
That's your great work?
que es su gran obra?
There's some secret work I have to do... that will eventually be of great benefit to my family.
Tengo que hacer un trabajo secreto... que devendrá en un gran beneficio para mi familia.
That's great work.
Eso es un gran trabajo, general.
It seems incredible to me that a great number of persons research the customs of men, the virtues of the plants, the motions of the stars, the transformation of metals and many other similar disciplines with such fervour and that no one takes the trouble of researching man's mind, about how it may work correctly.
Me Parece increíble que un gran número de personas investiguen las costumbres de los hombres, las virtudes de las plantas, los movimientos de las estrellas, la transformación de metales y muchos otras disciplinas similares con tal fervor y que nadie se tome la molestia de investigar la mente del hombre,
You see, Priestly's work on various kinds of air, and soda water, and so on, excited a great deal of interest among the medical circles, and they decided that bad air caused disease.
Verán, los trabajos de Priestley con varios tipos de aire, y soda y demás, estimularon un gran interés en los círculos médicos, los que decidieron que el mal aire enfermaba.
Frank said if I keep up the good work, in time, I'll become head cashier. That's great.
Qué bueno.
That's the tip-off to a great work of art.
Así se conoce una buena obra de arte.
That's great, because men think that cleaning a fish is women's work.
Grandioso, ya que los hombres piensan que limpiar pescado es trabajo de mujeres.
I even said that on the radi- - at work this afternoon. But now it's evolving even further. It's all very exciting because it'll have... a tremendous impact on a great number of people.
Incluso he hablado de ello en el... trabajo esta tarde, pero ahora la cosa ha llegado mucho más lejos, porque va a ejercer un enorme impacto en multitud de personas.
That's great work, Dodge, really great work.
Muy buen trabajo, Dodge, buen trabajo.
Sure, it's great that you're in work.
Claro, es fantástico que trabajes.
That's great work.
Gran trabajo.
It's hard to know at what moment you realize... that the work you thought was great isn't so great.
Es muy difícil darse cuenta en que momento uno empieza a pensar... que el trabajo que pensabas era excelente no es tan bueno.
It's time to close the door on the past and commit yourself to the great work that lies ahead of us.
Es hora de cerrar la puerta al pasado y de que te dediques al gran trabajo que se nos presenta.
Oh, that's great. Oh, really, good work.
De verdad, buen trabajo.
Recovering from them. Listen, I think it's so great that you're throwing them a party. I definitely think it's going to help you work through it.
Cuando alguien muere joven, es como si se quedara así... para siempre... como un vampiro.
- That's great work, Sydney.
- Gran trabajo, Sydney.
This year... to broaden our frame of reference... I propose to take a glance at some other societies- - principally that of the Trobriand Islanders of the South Pacific... as described in Bronislaw Malinowski's great work... of anthropology :
Este año para ampliar nuestro marco de referencias Propongo que nos fijemos en otras sociedades Principalmente la de las islas Tropian en el Pacifico Sur
That's great, hon, because I believe I got something here that's really gonna work.
Grandioso, amor, porque creo... tener algo aquí que funcionará de verdad.
Wow, that's, that's really great work.
Wow, es, es realmente un gran trabajo.
Great! That's why we work with young writers.
Por eso trabajamos con escritores jóvenes.
That's great work, Francie.
Buen trabajo, Francie.
- That's great, you work.
Que sí, es eso, trabajo.
That's great, you work with children.
Qué bueno, trabajas con los chicos.
That's great work.
Buen trabajo.
That's gonna work great for us.
Será útil.
Wow, that's great. Too bad she didn't work on your last movie,
Lástima que no trabajó en tu película anterior.
Dad, it's great that you volunteered to drive. But how did you get out of work?
Papá, qué bueno que te hayas ofrecido a conducir. ¿ Cómo saliste de tu trabajo?
It's why your great grandpa went to work on that oil rig in Peru.
El tío Pete también. Es por eso que su tío abuelo fue a trabajar a Perú.
I waited 20 years to work with the great Hal Weidmann. - Hal's cinematic influence has been- - - That's good.
son para quienes tienen paciencia bien, esperé 20 años para trabajar con el gran Hal Weidmann... y creo que la influencia de Hal en el cine ha sido...
They're like, "Son, that's great!" "How was your work today, Mom?"
Responden : "! Eso es genial, hijo! " "? Qué tal en el trabajo, mamá? "
I THINK IT'S GREAT THAT SHE WANTS TO STAY HOME WITH THE BABY, BUT... ON YOUR SALARY ALONE, I JUST DON'T SEE HOW WE CAN MAKE IT WORK.
Creo que es fantástico que quiera quedarse en casa con el bebé pero... sólo con tu sueldo no sé como podemos hacerlo.
THAT'S GREAT, CHERYL. YOU KNOW, AT WORK TODAY, I HAD A LITTLE PROBLEM. THE PICKUP TRUCK BROKE DOWN,
Es buenisimo eso Cheryl sabes, hoy en el trabajo, tuve un pequeño problema la camioneta se rompió, y, no se si debo arreglarla o comprar una nueva
that's good, that's great you guys work hard you deserve it Hey, what's new? Oh, really?
Hola, que tal.
Clara... Raphael's mother and great-niece of the college's founder, died there in 1991, the same year that Margaret Monroe started to work there.
La madre de Clara y Raphael y la sobrina nieta del fundador del colegio, murieron en 1991.
Well, after thinking about it for a little while, it seems the Plattsburgh lecture just went great, and it went exactly the way we originally expected these lectures to work, which is that, at a certain point, it was like a light bulb's going off
Bueno, después de pensarlo un poco, parece que la conferencia de Plattsburgh salió genial y salió justo como queríamos que salgan estas charlas.
If you wanna stick around and help me out with Mrs Riley's pericardiocentisis after work, that'd be great.
Si al acabar tu turno pudieses ayudarme.... con la pericardiocentesis de la Sra. Riley, te lo agradecería.
In fact, we've just taken the animal portion of life and in terms of animal evolution, there's been some great new work over the last few years that's really been able to uncover a story of how this great diversity of animal life we share the planet with has come about.
De hecho, si nos centramos en el lado animal de la vida y consideramos la evolución animal los magníficos estudios de los últimos años han logrado descubrir cómo comenzó la gran diversidad animal de nuestro planeta.
It's really great that you work.
Es estupendo que trabajes.
We must rescue that great work by making it a first priority of the nation's artistic consciences, through a major media campaign.
Debemos rescatar esa inmensa obra, a darle la importancia que se merece, llevándola al primer plano de la conciencia cultural de la nación mediante una gran campaña publicitaria en los medios.
That's why from now on, I'm going to work hard and write great stories.
A partir de ahora voy a trabajar duro para escribir buenas historias.
I know Sarah was disappointed that Walt had to work this weekend, and it's great of you to fill in as her escort.
Se que Sara estaba desilusionada porque Walt tenía que trabajar este fin de semana, y es muy amable por tu parte hacerla de acompañante.
that's great 6151
that's great to hear 32
that's great news 246
great work 234
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
that's great to hear 32
that's great news 246
great work 234
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work with me here 27
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work with me here 27