The bedroom traduction Espagnol
7,715 traduction parallèle
I got to the Hamptons early, saw you in the bedroom, and assumed you were his new mistress.
Llegué a los Hamptons temprano, te vi en el dormitorio... y supuse que eras su nueva amante.
Looks like we finally found somebody to satisfy Jenny in the bedroom.
Parece que por fin hemos encontrado a alguien que
I was upstairs asleep in the bedroom when I heard a glass break.
Estaba durmiendo arriba en el dormitorio cuando oí un vaso que se quebraba.
The bedroom is the zone for tenderness.
El dormitorio es la zona del amor.
Our dad had to lock him in the bedroom.
Nuestro padre tuvo que encerrarlo en el dormitorio.
# Run to the bedroom # In the suitcase on the left # You'll find my favourite axe
Corre a mi cuarto en la maleta de la izquierda encontrarás mi hacha favorita
~ The bedroom's that way.
- El dormitorio es por ahí.
In the bedroom.
En el dormitorio.
I'm speaking of the bedroom.
Hablo del dormitorio.
Okay, Tony, I think this list of "sexy moves in the bedroom"
Bueno, Tony, creo que esta lista de "movimientos sexys en el dormitorio"
We searched the bedroom in the house.
Buscamos en el dormitorio en la casa.
Now get in the bedroom.
Ahora entra en la habitación.
Find the bedroom, put on your birthday suit. And I'll find you in a jiffy, okay?
Encuentra la habitación, ponte tu vestido de cumpleaños. Y te encontraré en un segundo, ¿ bien?
So it was hooker in the bedroom, with the candlestick.
Así que fue la puta en la habitación con el candelabro.
I analyzed the blood found in the bedroom and discovered traces of amylase, an enzyme found in the salivary glands.
Analicé la sangre que había en la habitación y descubrí restos de amilasa, una enzima que se encuentra en las glándulas salivales.
Toby wasn't killed in the bedroom.
A Toby no lo mataron en aquella habitación.
She took off her shoes, turns on the light, walks past the dark living room into the bedroom.
Ella se saca sus zapatos, prende la luz, atraviesa la sala hacia el dormitorio.
She comes back into the bedroom, hits the switch, nothing.
Ella vuelve a la habitación, prende el interruptor, nada.
Should we move to the bedroom?
¿ Deberíamos ir a la habitación?
We can go into the bedroom. How about the trunk of my car?
Podemos ir a la habitación. ¿ Qué tal sobre el maletero de mi auto?
We smoked in the bedroom.
Fumamos en la habitación.
I say the kitchen's in the bedroom.
Para mi es "la cocina está en el dormitorio".
What's my biggest problem in the bedroom?
¿ Cuál es mi mayor problema en el dormitorio?
I would lock myself In the bedroom with my bridal magazines hoping that my parents Would just think that I was doing drugs.
Solía encerrarme en mi habitación con revistas de bodas esperando que mis padres pensaran simplemente que tomaba drogas.
Should we move into the bedroom?
¿ Continuamos en tu cuarto?
I throw those bags into the bedroom.
Metí los bolsos en la habitación.
This is the bedroom, which has more amps and stuff in here.
Estes es el dormitorio, que tiene más amplificadores y cosas acá adentro.
are these little packets of weird vitamins that vaguely suggest they help you in the bedroom.
No, lo único que realmente vendemos aquí estos son pequeños paquetes de vitaminas extrañas que vagamente sugieren que te ayudan en la cama.
I mean, mattress in the bedroom looks like it's been through a paper-shredder.
El colchón de la habitación está como si lo hubieran pasado por un trituradora.
The bedroom now.
- ¡ A mi habitación, ya!
It was in the nightstand in the guest bedroom.
Fue de la mesita de luz del dormitorio de huéspedes.
When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA to get their blueprints for my bedroom wall.
Cuando tenía 11 años, el FBI me arrestó por hackear la NASA para obtener los planos del transbordador para mi pared.
The lamp in my bedroom needs dusting.
La lámpara de mi dormitorio necesita una limpieza.
Your bedroom is on the side of the house nearest the caravan.
- Su dormitorio está en el lado de la casa más cercana a la caravana.
They where my pants at. Locked in my bedroom taking too long to put on the new gowns that they done bought with too much of my new money.
Donde están mis pantalones... encerradas en mi habitación, tomándose su tiempo, en ponerse los nuevos vestidos que compraron, con mi dinero.
And I went from living in a nice house in Highland Park, one of the nicest communities in America, to living in a two-bedroom apartment with my mom and grandma and sharing a bed with my mom over the next year, when I was in third grade.
Y pasé de vivir en una bonita casa en Highland Park, uno de las comunidades más bonitas de América, a vivir en un apartamento de dos dormitorios con mi mamá y la abuela y el compartir la cama con mi mamá durante el próximo año, cuando estaba en tercer grado.
Techs found traces of blood in the back bedroom.
Los técnicos encontraron restos de sangre en el cuarto de atrás.
She just probably didn't do it in the back bedroom.
Probablemente no lo hizo en la habitación de atrás.
Give me the keys to his bedroom.
Dame las llaves de su alcoba.
Must have been on the first of the month because it was the same day you rented that one-bedroom in Georgetown.
Debe haber sido a primeros de mes porque fue el mismo día que alquilaste esa habitación en Georgetown.
Is that why you locked me in your bedroom, and undone the top button of your dress?
¿ Por eso me has encerrado aquí y te has desabrochado el vestido?
Looks like the assailant got into the open window, then headed upstairs to Tara's bedroom.
Al parecer, el agresor entró por una ventana abierta y luego subió a la habitación de Tara.
A shard from the one in her bedroom, I assume.
Un trozo del de su dormitorio, supongo.
When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA to get their blueprints for my bedroom wall.
Cuando tenía 11, el FBI me arrestó por hackear la NASA para obtener sus planos para la pared de mi habitación.
Denise Murdock's driver's license and credit cards, all found in the crawlspace above your bedroom.
La licencia y tarjetas de Denise Murdock. Todas encontradas en el espacio del sobretecho de tu dormitorio.
I was living in a hotel on Tuileries, pacing up and down in my bedroom, looking out the window.
Vivía en un hotel en las tullerías. Un día, paseando de un lado a otro de mi dormitorio, miré por la ventana.
Orson having different bedrooms in different motels and hotels, and the doors to this room, bedroom is locked, and under the bed are hidden, you know, boxes and boxes of film.
esas puertas están cerradas... Podría haber cajas y más cajas de películas escondidas debajo de la cama, ¿ no?
When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA to get their blueprints for my bedroom wall.
Cuando tenía once años, el FBI me arrestó por piratear la NASA intentando conseguir sus planos para la pared de mi dormitorio.
- Just a bedroom, my nephew? This is the chamber of mine own true love, and here she stands, hovering above us - like the blinding sun.
sobrino? 450 ) } flotando sobre nosotros como el sol destellante.
When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA to get their blueprints for my bedroom wall.
A los 11 años fui arrestado por el FBI por hackear la NASA para conseguir planos para las paredes de mi habitación.
Return to your bedroom and lock the door.
Vuelva a su habitación y bloquee la puerta.
bedroom 160
bedroom apartment 38
bedrooms 25
bedroom's clear 17
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
bedroom apartment 38
bedrooms 25
bedroom's clear 17
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the big one 111
the box 93
the bastard 139
the bridge 67
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the big one 111
the box 93
the bastard 139
the bridge 67
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51