English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / The boys

The boys traduction Espagnol

25,589 traduction parallèle
Do it for the boys.
Hazlo por los niños.
The boys'colleges have been spoken to.
Ya se ha hablado con los colegios de los chicos.
Jimmy and the boys are unloading the trailer.
Jimmy y los muchachos descargan el remolque.
Okay, so, when do we tell the boys?
Bien, ¿ cuándo les contamos a los niños?
Well, at least consider it for the boys'sake.
Al menos considéralo por el bien de los niños.
You know, we just want to encourage his music, so we're taking the boys to the Foo Fighters concert this weekend. But... What'?
Queremos incentivarlo con su música, así que los llevaremos al concierto de Foo Fighters...
Hey, are the boys passports up to date?
¿ Los pasaportes de los niños están al día?
I'm supposed to drop the boys off.
Debo dejar a los niños.
When I saw the boys had not been got up this morning, I knocked at her door.
Cuando vi que los niños no se habían levantado esta mañana, llamé a su puerta.
Can't tell the boys from the girls these days.
Últimamente no se distingue a las chicas de los chicos.
The boys pick Sasha Terekhova as a mark, but she is no pushover.
Los chicos eligen a Sasha como objetivo, pero ella no se amilana.
The adoption was kept secret, but the boys at the boarding school he sent me to figured it out, nicknamed me Golding... after gold foundling.
Mi adopción se mantuvo en secreto. Pero los chicos del internado al que me envió lo averiguaron. Me llamaban Golding, el adoptado de oro.
I'll talk so nice for you and the boys.
Hablaré muy sexy para ti y los chicos.
I wonder how the boys are doing.
Me pregunto cómo le va a los chicos.
The boys around here are calling him
Los chicos de por aquí lo llaman
The boys are getting too big to be sleeping in the same room together.
Los chicos se están volviendo muy grandes para dormir juntos en el mismo cuarto.
Ken and I were just here for dinner with the boys and Robert looked just fine.
Hace poco Ken y yo vinimos a cenar con los chicos, y Robert se veía bien.
Were the boys in charge of getting that?
¿ Los chicos se encargaron de conseguir eso?
- Tell me what you're doing to the boys!
- ¡ Dígame qué hará con los chicos!
But poor Black and Latino boys from the hood get slapped with all kinds of time.
Pero los pobres negros y latinos del barrio reciben numerosas sentencias.
- The Beach Boys?
- ¿ Los Beach Boys?
I checked the names of boys in Brendan's year at school.
Verifiqué los nombre de los chicos en el curso de Brendan en la escuela.
Where the hell are your boys?
¿ Dónde están tus compañeros?
I've got to use the little boys'room.
Tengo que ir al baño.
I'd expect nothing less from the Malick boys.
No esperaría menos de los hijos de Malick.
They found the bodies of the other 4 boys that you killed, but not my brother.
Encontraron los cuatro cuerpos, pero no el de mi hermano.
You're already facing life for the other 4 boys that you killed.
Usted está en cadena perpetua por las otras muertes.
I think I'm meant to leave wages snatches to the rough boys, these days, aren't I?
Creo que debo dejar los robos de nóminas para los chicos duros, hoy en día, ¿ no?
It's a local legend amongst the County boys.
Una leyenda local entre los chicos del condado.
You wanted a seat at the big boys'table, and we made that happen.
Usted quería un asiento en la mesa de los grandes ", y hemos hecho que esto suceda.
Those boys are the best we got.
Son nuestros mejores hombres.
Bhradain, go around to Morningside and you tell the McGintuk boys what transpired.
Bhradain, vete a Morningside y dile a los muchachos McGintuk lo que pasó.
If you think this bunch of ill-trained geezers and boys will protect you from the French and the Indians, then you are bound to be disappointed.
Si usted piensa que este poco de vejestorios enfermos entrenados y niños los protegerá de los franceses y los indios, entonces están por decepcionarse.
Have either of you boys heard of the Calculator?
¿ Han escuchado acerca de Calculator?
We're just living in a different time. When I was your age, boys used to just whip it out on the bus.
Cuando yo tenía tu edad los chicos simplemente se la sacaban en el autobús.
Lab boys worked overtime on that, and we found you at the center of that blast.
Los muchachos del laboratorio están trabajando contrarreloj en ella, y os encontramos en el centro de esa explosión.
Books didn't die in the apocalypse, boys.
Los libros no mueren en el apocalipsis, chicos.
We're gonna have Botox shots flying around the office, as well as sushi strippers for all you boys and girls. Whoa! - Whoo!
Vamos a daros inyecciones de Botox, así como estríperes con sushi para ellos y ellas. ¡ Vale!
Well, we'd love to have you back here, get the Wicky Wild Boys Crew back together.
Bueno, nos encantaría que volvierais, para volver a reunir al Grupo Salvaje.
Okay, I know we were never in a group with Bill called the Wicky Wild Boys, but maybe we should put this back.
Vale, sé que nunca hemos estado en un grupo con Bill llamado el Grupo Salvaje, pero igual deberíamos devolver esto.
Or maybe... you're shy of changing in the same room as the other boys.
O quizá... Te da corte de cambiarte delante de otros chicos.
I wish he collected stamps orjerked off all the time, like normal boys his age do.
Ojalá coleccionara sellos o se hiciera pajas todo el día, como cualquier otro chico de su edad.
Will you keep the techie boys on top of that e-mail?
Mantén a los de tecnología trabajando en el correo.
You like the bad boys.
Te gustan los chicos malos.
I'm afraid both of you boys have some explaining to do down at the station.
Me temo que vosotros dos tenéis mucho que explicar en la comisaría.
To be the next in a long line of Franklin's whipping boys.
A ser el siguiente en una larga línea de muchachos castigados de Franklin.
Before you know it, we're gonna have two teenage boys living under the same roof.
Antes de que lo sepas, vamos a tener a dos adolescentes viviendo bajo el mismo techo.
They all look the same to me, those boys.
Todos ellos tienen el mismo aspecto para mí. Esos chicos.
OK, boys, let's take it again, from the top.
Bien, chicos, vamos a tomarlo de nuevo, desde arriba.
You always fall for the bad boys, right?
Los chicos malos son atractivos, ¿ no?
Only the best for my boys.
Solo lo mejor para mis chicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]