English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / The kiss

The kiss traduction Espagnol

7,436 traduction parallèle
I was about to go in for the kiss.
Estaba a punto de llegar al beso.
So has she told him about the kiss? No.
- Izzy dijo beso?
So Izzy told him about the kiss?
- ¿ Izzy le contó sobre el beso?
So are we ever gonna talk about the kiss or...
Así que vamos a hablar alguna vez sobre el beso o...
Then we go for the kiss, or, I should say, the two of you go in for the kiss... After which I present you to the audience, and then you'll be happily married.
Luego vamos por el beso, o, debería decir, ustedes dos se acercan por el beso... luego entonces los presento a los invitados, y estarán felizmente casados.
Look, bottom line... we need to believe what we're seeing, and the kiss is falling flat.
Mira, en el resultado final... tenemos que creer lo que estamos viendo, y el beso está decayendo.
The kiss.
- Leith, no.
Yeah, he broke up with a girl one time on the kiss Cam at a Knicks game.
Sí, una vez rompió con una chica cuando la cámara de los besos los grababa en un partido de los Knicks.
You may kiss the bride.
Puedes besar a la novia.
And we kiss the sky.
Y luego abrazamos el cielo.
The time of a kiss.
Durante la duración de un beso
The time of a kiss
Durante la duración de un beso
You and A-rod, you can both kiss my cheeks, and not the ones you can see.
Tú y A-varo, ustedes dos pueden besar mis mejillas... y no las que pueden ver.
Now, remember, do not kiss the first prince you meet.
Ahora, recuerda, no beses al primer príncipe que conozcas.
We reenact the first interracial kiss.
Tenemos que reinterpetar el primer beso interracial.
If the girl likes me, she will kiss me.
Si la chica me gusta, va a besarme.
We literally die when we get chance to kiss the girl.
Literalmente morimos cuando lleguemos oportunidad de besar a la chica.
Orange means they're willing to kiss, pink- - BJs, red- - they're willing to go all the way,
El naranja significa que están dispuestas a que las besen, el rosa... hacer una mamada, rojo... están dispuestas a echar un polvo,
'Give the little ones a kiss from me and a hug to Father.
Dales un beso de mi parte a los peques y un abrazo a papá.
The teacher's kiss was sour and sweet just like lemonade.
El beso del profesor fue agridulce... como la limonada.
How many times have you done the first kiss?
¿ Cuántas veces has tenido tu primer beso?
Charlie, I'm still the same guy even though I wear this collar and you have to call me Father and you have to kiss my ring.
Charlie, sigo siendo el mismo tío a pesar de que llevar este alzacuellos y tú me tengas que llamar Padre y tengas que besar mi anillo.
You kiss like the French.
Besas como las francesas.
Kiss to the girls.
Besos a las niñas.
I think the person you really want to kiss is Sean.
Creo que a la persona que realmente quieres besar es a Sean.
10 for a picture, 15 for a kiss, nothing below the waist.
10 por una foto, 15 por un beso, nada por debajo de la cintura.
You spent the whole time bending over backwards trying to kiss her butt.
Estuviste todo el tiempo inclinándote de atrás a alante intentando chuparle el culo.
About the fact that you felt compelled to, um, kiss me.
Del hecho que te sentiste forzado a besarme.
Yeah, but my kiss is not on the mouth. You wish!
Si, pero mis besos no son en la boca. ¡ Eso quisieras!
I know you're not the type of girl who likes to stop at a kiss.
Se que no eres el tipo de chica al que le gusta detenerse en un beso.
If Archie hadn't told you about me and Peter... Whoa, whoa, whoa! I didn't make you kiss the guy, did I?
Si Archie no te hubiera dicho nada sobre lo de Peter... ¡ Yo no hice que besaras a ese tío!
I mean, I get that you might know about what schools I went to, but the fact that you know that my first kiss was with Julie Porter.
Me refiero a que entiendo que quizá sepan a qué escuela fui, pero el hecho de que saben que mi primer beso fue con Julie Porter... eso es increíble.
The next time you try to take my power, why don't you try enchanting the lips of someone I'll actually kiss?
La próxima vez que tu trates de tomar mi poder, ¿ Por qué no lo intentas encantando los labios de alguien a quien realmente vaya a besar?
You may kiss the groom.
Puedes besar al novio.
You may kiss the bride!
¡ Puedes besar a la novia!
Spider-Man taught the beyonder to "a," kiss,
Spiderman enseño al Todopoderoso a A ) besar,
masters the kiss and dating... and she was on fire... She was... It was t?
Ella era... era tan ingenuo e inocente... yo nunca he dormido.
With a single weekly trip to the movies one learned to attack, to kiss, to fight, to regret.
Con un solo viaje semanal al cine uno aprende a atacar, a besar, para luchar, para lamentar.
You may now kiss the bride.
Puede besar a la novia.
We got to put on beaucoup poundage by next Wednesday, or we're not gonna make the team next year, which means no scholarship, which means you can kiss your golden goose goodbye.
Tenemos que aumentar de peso antes del miércoles, o no estaremos en el equipo el próximo año, lo que significa que no habrá beca, lo que significa que puedes despedirte de tu gallina de los huevos de oro.
Um, am I the only one that wants them to kiss now?
¿ Soy el único que quiere que ahora se besen?
The hero... A lifeguard named Jasper who has to kiss dad on the mouth to keep him from dying.
El héroe... un socorrista llamado Jasper que tuvo que besar a papá en la boca para evitar que muriera.
I'm not going to kiss the ring again, Eli.
No voy a besar el anillo de nuevo, Eli.
Kim, kankels, krank, and the little ones, kegel and kickball, you can kiss my keister.
Kim, Kalambre, Kascarrabias, y las pequeñas, Kegel y Kojones.
Tell us what the hell is going on out there, or you can kiss a government contract goodbye.
Dinos qué demonios está pasando ahí fuera, o puedes dar un beso de despedida al contrato del gobierno.
He dangles the spider in front of you, and then yanks it away so I have to go kiss his butt. Great.
Os engatusa con la araña y luego se la lleva para que tenga que ir a besarle el culo.
If, like, Chelsea, you refuse to kiss Ally's ring, you're sleeping with the fishes or, at best, doing the lowest-paying gigs.
Si, como Chelsea, rehúsas besar el anillo de Ally, dormirás con los peces o, a lo sumo, harás los trabajos de menos ingresos.
Owen French, Managing Partner, is telling me to celebrate the fact that I tried to kiss a client?
Owen French, socio principal, me está diciendo que celebremos el hecho de que he intentado besar a un cliente?
If you change it, I'll kiss you on the lips.
Si me lo cambias te doy un beso en los morros.
But I-I, you know, I want to... I really want to kiss the doll.
- Pero quiero besar la muñeca.
You may now kiss the bride.
Ahora, puedes besar a la novia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]