English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ U ] / Uncle danny

Uncle danny traduction Espagnol

96 traduction parallèle
Your Uncle Danny wants to tell you a fairy story.
Tu tio Danny quiere contarte un cuento de hadas.
How come Uncle Danny and Uncle Stephen live together?
Como es que tío Danny y tío Stephen viven juntos?
Uncle Danny's busy.
El tío Danny está ocupado.
How come uncle danny doesn't like clean peaches?
¿ Por qué al tío Danny no le gustan los zurradnos?
And who says uncle danny doesn't like cling peaches?
¿ Y quién dice que al tío Danny no le gusten?
Uncle danny loves cling peaches, he just can't have any.
Al tío Danny le encantan, pero no puede comerlos.
Uncle Danny over to shoot hoops.
- El tío Danny haciendo algunos tiros.
Uh, my Uncle Danny.
Mi tio Danny.
You fucked with your Uncle Danny?
Tiraste con tu tio Danny?
Uncle Danny.
Tío Danny.
Uncle Danny?
¿ Tío Danny?
Hi, uncle Danny.
Hola, tío Danny
- You mean like the time Uncle Danny
- ¿ Como cuando el tío Danny...
Your Uncle Danny is a really good cop but sometimes he gets carried away, which at your age came in very handy at times.
Tu tío Danny es muy buen policía, pero es impulsivo. Y cuando yo tenía tu edad, eso me servía mucho.
- Meaning, your Uncle Danny would always protect me.
- Es que tu tío Danny siempre me protegía.
I want to carry on the tradition that Great-grandpa Henry started, and grandpa passed on to Uncle Danny,
Quiero seguir con la tradición del bisabuelo Henry y que siguió al abuelo, al tío Danny.
- Uncle Danny?
- ¿ Tío Danny?
How is Uncle Danny?
¿ Cómo está el tío Benny?
Please, Uncle Danny.
Por favor, tío Danny.
Are you... uncle Danny?
Eres... ¿ Tío Danny?
Uncle Danny shouldn't have been out on the street, but... his intentions were good.
El tío Danny no debería haber estado en la calle, pero... sus intenciones eran buenas.
I overheard you talking to Uncle Danny on the phone.
Te he escuchado hablando con el tío Danny por teléfono.
Yeah, but none of'em are as good as Uncle Danny is.
Sí, pero ninguno es tan bueno como el tío Danny.
Uncle Danny, if she says she talks to God, she's nuts, no doubt about it.
Tío Danny, si dice que habla con Dios, está loca, no hay duda.
Actually, I wanted to go on a ride-along with Uncle Danny or Uncle Jamie, but I knew that'd never fly.
En realidad, yo quería un día de ronda con el tío Danny o el tío Jamie, pero sabía que no me dejarían.
Okay. Can I go on a ride-along with Uncle Danny or Uncle Jamie?
Está bien. ¿ Puedo ir de ronda con el tío Danny o el tío Jamie?
I think Uncle Danny's right.
Creo que el tío Danny tiene razón.
- Uncle Danny!
¡ Tio Danny!
Uncle Danny!
¡ Tio Danny!
Lola, look at Uncle Danny.
Lola, mira al tio Danny.
Come see Uncle Danny.
Ven a ver al tio Danny.
- Want to see Uncle Danny?
- ¿ Quieres ver al tio Danny?
I mean, could Uncle Danny be right?
¿ Podría tener razón el tío Danny?
But you've seen your uncle Danny.
Pero has visto a tu tío Danny.
Say good morning to Tucker and your Uncle Danny.
Dile hola a Tucker y al tío Danny.
It's "Gruyere," Uncle Danny.
Es "Gruyere", tío Danny.
Uncle Danny
Tío Danny.
I'm here. In here, Danny, in your uncle's room.
Estamos en el cuarto de tu tío.
Uncle Timothy I'm surprised at you asking a question like that of Danny Quilty's daughter.
Tío Timothy, me sorprendes con esa pregunta.
- Come on, Uncle Art. It's me, Danny.
- Tío Art, soy yo, Danny.
It's Danny, Uncle Joe.
- Es Danny.
Doesn't Danny look cute dressed up as his Uncle Tim?
¿ No se ve lindo Danny vestido como su tío Tim?
When he was 17, Danny's uncle used him as a lookout... while he and his crew robbed a casino in Windsor.
Cuando tenía 17, el tío de Danny lo utilizó como un vigía... mientras él y su equipo robaban un casino en Windsor.
Anyway, last week one of these tapes turns up... and Danny's uncle's long gone... but one of his crew wanted to make a deal.
Como sea, la semana pasada una de esas cintas apareció... y el tío de Danny hace mucho que fallecío... pero uno de su equipo quería hacer un trato.
My uncle was a talent agent. Sort of a Broadway Danny Rose sort of guy.
, mi tío era un agente de talentos, un Danny Rose de Broadway.
But Danny thinks his uncle is selling up for a fast buck.
Pero Danny... cree que su tío está vendiendo para obtener dinero rápidamente.
Danny hadn't come round here to talk about his father or his uncle.
Vea, Danny no vino aquí para hablar de su padre o su tío,
So, you shot him, using his gun, which you'd taken from his room to kill Regan, mocked it up to look like a suicide and then tried to kill his uncle, reckoning that everybody would assume that Danny had finally flipped
Entonces Ud. le disparó, con el arma que sacó de su cuarto para matar a Regan. Arregló las cosas para que pareciera un suicidio, y entonces intentó matar a su tío, pensando que todos creerían que Danny finalmente había enloquecido, y se había vengado.
- Dee. - Why didn't you tell me about your uncle, Danny?
- Dee - ¿ Por qué no me hablaste de tu tío, Danny?
No, you've to live in this world where there's uncle.. .and uncle Mirza and where Danny is.
donde están el tío tío Mirza y Danny.
DANNY : Well, he only knows what his Uncle Connie told him, right?
Bueno, él solo sabe lo que le dijo el tío Connie, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]