Uncle matt traduction Espagnol
65 traduction parallèle
Uncle Matt, I take exception to your innuendo.
Tio Matt, no estoy de acuerdo con lo que insinuas.
Uncle Matt has a personal life beyond his job as court psychiatrist and occasionally they become confused.
El tio Matt tiene vida privada, ademas de ser psiquiatra y a veces confunde las dos cosas.
- Hi, Uncle Matt!
- ¡ Hola, Tio Matt!
- Coming, Uncle Matt?
- ¿ Vienes, Tio Matt?
A very odd thing happened to me today, Uncle Matt.
Me ocurrio hoy algo muy raro, Tio Matt.
I've just had a long talk with Uncle Matt.
Estuve hablando con el Tio Matt.
Uncle Matt, I think I'd better- - You better take me home.
Tio Matt, creo que es mejor que vuelva a casa.
For the time being, you just do what Uncle Matt tells you.
Hazme caso y nunca te arrepentiras.
Thanks, Uncle Matt.
Gracias, Tio Matt.
Of course you have, uncle Matt.
Claro que me conoces, tío Matt.
I think they resemble you amazingly, Uncle Matt.
Creo que se parecen a ti de un modo asombroso.
What are you eating, Uncle Matt?
¿ Qué estás comiendo, tío Matt?
Is that right, Uncle Matt?
¿ Es cierto, tío Matt?
- Hi Uncle Matt.
Hola tío Matt.
Uncle Matt, meet Ben.
Tío Matt, te presento a Ben.
They see me, they start running towards me and they're shouting, "Tio Matt!" "Uncle Matt."
Me vieron y empezaron a correr hacia mí gritando : "¡ Tio Matt, tio Matt!"
Uncle Matt says they're called "beep beep, outta the way, asshole!"
El Tió Matt dice que se llaman "¡ beep beep, quítate del camino, imbécil!".
Uncle Matt?
¿ Tío Matt?
Uncle Matt!
¡ Tío Matt!
Sweetheart, do you remember your Uncle Matt
Cariño, recuerdas a tu tío Matt
Sweetheart, do you remember your Uncle Matt from Thanksgiving a couple years ago?
Cariño, ¿ te acuerdas de tu tío Matt del día de Acción de Gracias hace un par de años?
" Why doesn't Uncle Matt ever come to see us?
" ¿ Por qué el tío Matt nunca viene a vernos?
Uncle Matt's talking.
El tío Matt está hablando.
Uncle Matt's rules.
La regla del tío Matt.
- Uncle Matt encourages drunkenness.
- El tío Matt nos anima a emborracharnos.
Only thing is, um, Mr. Pratt Sr., Uncle Matt, we call him he's kind of conservative.
Lo que pasa es que el señor Pratt, le decimos tío Matt es un poco conservador.
Uncle Matt's not gonna let me hire someone who doesn't have a proven track record.
Me encantaría mantenerte pero el tío Matt no me dejará contratar a alguien que no tiene experiencia.
Gabby, is Uncle Matt your boyfriend?
Gabby, ¿ el tío Matt es tu novio?
Hi, Uncle Matt.
Hola, tío Matt.
- Hi, Uncle Matt.
- Hola, tío Matt.
I knew you'd fix it, Uncle Matt.
Sabía que lo arreglarías, tío Matt.
Hey, I'm your Uncle Matt. Remember me?
Recuerde tío Matt?
His uncle, Old Matt, with his fire-spittin'tongue.
Su tío, eI viejo Matt, escupe serpientes por Ia boca.
Matt. there was no pressure on me. Not from my uncle or Joseph.
No me están obligando.
Matt, why would anyone want to kill a good man like Uncle Larry?
Matt, ¿ por qué alguién querría matar a un buen hombre como el tío Larry?
I lived with my uncle Jack, off and on... whenever my old man got out of line.
- No. Se supone que debo ir solo. Matt... estoy de acuerdo con todo lo que le dijiste a Grazer.
More like Matt Damon's fat uncle's ass.
Más bien al culo del tío gordo de Matt Damon.
Hey, hey, Uncle Traveling Matt has been sending me postcards from the outer world for years!
¡ El Tío Viajero Matt me ha estado enviando postales desde el mundo exterior durante años!
( Matt ) Speaking of which, you want to hear something really funny? Mm-hmm. Uncle Clay and Aunt Geri are having another baby, their fourth.
Hablando de eso, ¿ quieres oír algo realmente gracioso? El tio Clay y la tia Geri van a tener otro bebé, sera el cuarto.
( Matt ) Uncle Clay is completely freaking out.
El tio Clay esta volviendose loco completamente.
( Matt ) So, I called Uncle Clay, right?
Entonces llame al tio Clay, ¿ correcto?
Matt, the only reason you kept your job is because your uncle gave it to you.
Matt, la única razón por la que mantienes tu trabajo se debe a que tu tio te lo dio.
But then, Matt was attacked by a wolf under a full moon. And your uncle had just gotten back to town.
Pero luego, Matt fue atacado por un lobo durante una luna llena y tu tío acababa de volver al pueblo.
Uncle Matt!
- Tío Matt...
So now it's Uncle Matt?
- Ahora es tío Matt.
Uncle Matt!
- ¡ Tío Matt!
Look, Uncle, it's worse Than I thought, much worse.
Escucha, Tío Matt, es peor de lo que imaginaba.
Uncle Matt! In 1984...
- Tío Matt...
- Uncle Bob, it's Matt!
- Tío Bob, es Matt!
Uncle Bob, it's Matt.
Tío Bob, es Matt.
I'm going to fucking light these fireworks, signal Uncle Bob, save Matt, the end.
Voy a puta luz estos fuegos artificiales, señal tío Bob, salvar a Matt, el final.
matter of fact 310
matt damon 26
uncle 1590
uncle pete 30
uncles 25
uncle jack 51
uncle john 21
uncle joe 28
uncle g 19
uncle ben 17
matt damon 26
uncle 1590
uncle pete 30
uncles 25
uncle jack 51
uncle john 21
uncle joe 28
uncle g 19
uncle ben 17
uncle mike 27
uncle scrooge 33
uncle bill 27
uncle max 28
uncle bob 22
uncle leo 30
uncle charlie 70
uncle frank 40
uncle sam 27
uncle george 29
uncle scrooge 33
uncle bill 27
uncle max 28
uncle bob 22
uncle leo 30
uncle charlie 70
uncle frank 40
uncle sam 27
uncle george 29
uncle peter 28
uncle hank 17
uncle vic 17
uncle michael 16
uncle danny 21
uncle vova 17
uncle red 22
uncle howard 19
uncle tommy 21
uncle gob 17
uncle hank 17
uncle vic 17
uncle michael 16
uncle danny 21
uncle vova 17
uncle red 22
uncle howard 19
uncle tommy 21
uncle gob 17