Walk me home traduction Espagnol
429 traduction parallèle
So he asks me if he can walk me home, he does.
Así que me dice si me puede acompañar a casa y lo hace.
Maybe some other night you could walk me home.
Quizás cualquier otra noche me pueda acompañar a casa.
I think you'd better walk me home now.
Será mejor que me acompañe a casa.
- Will you walk me home?
- ¿ Me acompañas? - Sí, te acompaño.
Do what? - Walk me home.
- Acompañarme hasta en casa.
I had to throw myself at you to get you to ask me to dance and then you walk me home and won't even talk to me.
Tuve que echarme, para que me sacase a bailar. Entonces usted me lleva para casa y ni siquiera conversa conmigo.
- It would be best if you don't walk me home. And that you get off at the next stop.
¡ Es mejor que no me acompañes a casa, y que te bajes en la siguiente parada!
Don't you want to walk me home again?
¿ No querrá acompañarme?
Vinnie, would you walk me home, please?
Vinnie, ¿ me acompañas a casa?
Just'cause I let you walk me home from school couple of times... didn't mean anything.
Que haya dejado que me acompañaras a casa... no significaba nada.
You can walk me home now, if you like.
Puede acompañarme a casa ahora, si gusta.
Please don't walk me home.
Por favor, no me acompañe a casa.
will you walk me home and come up for a while?
¿ Subes conmigo a casa? será solo un momento
You promised to walk me home.
Prometiste caminar conmigo a casa.
Walk me home?
¿ Que me acompañe hasta mi casa?
I hate to see a girl walk home alone.
No me gusta que vayan andando solas a casa.
After you take me home, I want you to walk back to the bank.
Después de llevarme a casa, quiero que vuelvas caminando al banco.
If you're going home now Stella, and don't mind if I can walk along with you.
Me gustaría acompañarte a casa, Stella.
Walk home with me.
Quiero agradecerle.
Good luck, Hugo. I'll walk home. Wait a minute, biff.
Buena suerte, me vuelvo a casa.
Don't you want me to walk you home?
¿ No quieres que te acompañe?
But if you don't go to school, then you can't walk home with me, or go swimming or play with me or anything.
Pero si no vas a la escuela, no podrás caminar conmigo... o ir a nadar o jugar conmigo ni nada.
"I'd walk home if it wasn't for all that water."
"Me iría a casa a pie si pudiera andar por el mar."
I guess he decided to walk home.
Me temo que ha vuelto a casa.
Thanks for bringing me over. Oh, i'll walk you home.
- Te llevaré a casa.
And it'll look even better in the moonlight, because after the concert, we'll walk home together, and I'll take his arm, and perhaps he'll say more nice things, but not about my dress, about me.
Y todavía se verá mejor a la luz de la luna, porque tras el concierto, volveremos juntos caminando, y yo tomaré su brazo, y quizás diga más cosas bonitas, pero no sobre el vestido, sino sobre mí.
I'm so glad to be home, I could walk on air.
Me alegra tanto estar en casa. que podría salir volando.
- Home l walk with you as well.
Me voy a casa. Yo voy a dar un paseo, te acompaño.
I'll walk with you a ways, but then I'm going home.
Voy a caminar con ustedes, pero luego me voy a casa.
"Since you didn't send me a car, I guess I'll have to walk home with stupid".
Y como no me mandaste el coche me voy a mi casa porque estoy idiota y ya contagié al atarantado.
You don't want me to walk home...
¿ Quiere que camine a casa?
The door was unlocked, I walk in, look around, nobody home, so I walk out.
La puerta no estaba cerrada. Entré, eché un vistazo. No había nadie y me fui.
- No, let me walk you home.
- Oh, no, la acompaño.
So I bought this thing and I started to walk away. And all of a sudden I stopped... and I remembered what I was going home to... and who was there and who wasn't.
Así que le compré el juguete y ya me iba cuando me detuve y recordé lo que me esperaba en casa.
If only you knew how awful it is for a poor priest to have to walk home, corns and all.
Si supierais el dolor que me da ver a un pobre cura a pie, con callos...
He is a dummy who used to walk me to school and home when we were kids.
Él es un bobo con el que solía ir de la escuela a casa cuando éramos niños.
I don't know you, either. Please let me walk you home.
Permítame que la acompañe.
Now, may I walk you home?
Ahora, ¿ me permite acompañarla a su casa?
"Take me for a walk around the square, and take me home."
"me dé una vueltecita por la plaza, y me lleve a mi casa."
Nothing ever happens to me when I walk home.
Nada me pasa cuando camino a casa.
- Oh, you want me to walk home?
- Oh, ¿ quieres qué camine hasta casa?
Or I come home and she has visitors and, even before I walk in, she's yelling at me :
O llego a casa... y hay un montón de gente de visita... y mamá está sentada y me grita...
would you walk home with me?
¿ Querrías caminar conmigo?
And when i would come home from school, she would make me walk tiptoe and whisper.
Y cuando regresaba a casa de la escuela, ella me corría a pie puntillas y susurrando.
Now, if I'm gonna walk you home, it's time I got changed.
Ahora, si te voy a acompañar a casa, es hora que me cambie.
And it's like I'm just waiting for her to get up and walk home with me.
Parece que... espero que se levante y regrese a casa conmigo.
Now, will you take me home or do I have to walk?
Ahora, ¿ Me lleva a casa o debo caminar?
I'm going home to my husband if I can walk thirty blocks.
Me voy a casa con mi marido, aunque tenga que caminar 30 calles.
I couldn't find a cab so I had to walk home.
No encontré taxi y me tuve que ir andando.
Teele used to walk home with me, but now...
Teele iba de vuelta a casa conmigo, pero ahora...
You, uh, want me to walk you home?
¿ Quieres que te lleve hasta la casa?
walk me through it 23
walk me out 19
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
walk me out 19
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38